第一章 浪子父親 (3)
“別再提這件事了,克勒韋爾先生。我決不會為您而犧牲作為母親能夠在擁抱孩子們時問心無愧的幸福,受到全家愛戴和尊敬的幸福。我將靈魂清清白白地奉獻給上帝……”
“阿門!”克勒韋爾麵帶惡毒的陰鬱叫著,他這種表情是那些自命不凡的男人在勾引女子遭到失敗時常常顯露的。“您還沒嚐到最終的苦頭呐,羞恥……汙辱……我本想提醒您,我想解救你們,您和您的女兒!……好吧!看來您是要從頭到尾嚐一嚐浪子父親這個時髦名詞的味道了。您的眼淚和傲氣讓我感動,因為看見所愛的人哭泣是很不舒服的!……”克勒韋爾說著坐了下來。“親愛的阿德莉娜,我隻能向您擔保不做反對您和您丈夫的事;但您也不要來問我什麼。就這樣吧!”
“這麼,讓我怎麼辦呢?”於洛夫人叫喊著。直到這時,男爵夫人勇敢地經受住了對她心靈的三重折磨,因為她作為女人、母親和妻子都痛苦萬分。實際上,他兒子的丈人表現得目空一切咄咄逼人時,她倒能鼓起勇氣來反抗店老板的粗暴無禮;但這位失意的情人,丟臉的國民自衛軍漂亮軍官在憤怒中突然表現出的仁慈卻讓她繃得快斷的神經鬆弛下來。她絞著自己的雙手,哭天抹淚,直哭得昏天黑地,精疲力盡,任克勒韋爾跪著吻她的手。
“我的天哪!怎麼辦才好?”她又擦著眼淚說道,“一個母親能無動於衷地眼看她的女兒憔悴下去嗎?她將來的命運會怎麼樣呢?她長得這麼討人喜歡,天性聰慧,一直在她母親身邊過著純潔無邪的生活!有些日子她無緣無故地傷心,在花園裏走來走去,我看到她眼裏全是淚水……”
“她有二十一歲啦,”克勒韋爾說。
“應當把她送進修道院嗎?”男爵夫人問,“因為在這種情緒發作時,宗教也往往對於天性是無能為力的,受過最虔誠教育的姑娘也會失去理智!……先生,請您就此起身吧,您難道沒看到現在我與您之間的一切都結束了。您使我厭惡,您把一個母親最後的希望都毀了!……”
“如果我把這個希望重新挽救回來呢?……”他問道。
克勒韋爾被於洛夫人看著他的狂亂的表情觸動了。但是‘您使我厭惡’這句話又把他心裏的憐憫壓抑下去。美德往往稍顯死板,她不清楚人們會借助靈活的調和折衷去應付僵局。
“如今人們不會娶一個沒有嫁妝的姑娘,即使她像奧唐瑟小姐一樣漂亮也沒用。”克勒韋爾重新繃起臉來接下去說,“對於做丈夫的人,您女兒的美貌讓他們望而生畏。就好比一匹名貴的馬對許多買主來說需要馴養的費用太昂貴。您挽著這樣的女人在街上走走看?滿街的人都盯著你們,跟在後麵打您女兒的主意。這種豔羨會讓許多不願同情敵決鬥的男人不安,因為說到底,不是殺死一個情敵就能解決問題的。從您目前的處境看,您隻有三種方式可以嫁出女兒:第一種,由我幫忙,您又不肯這樣!找一個六十多歲的老家夥,很富,沒孩子又很想要孩子的;這不容易,但還是會碰上的,既然有那麼多的老家夥養著若澤法、熱妮?卡迪娜這類人,為什麼就碰不到一個合法地幹這種蠢事的老頭?……如果我沒有塞勒斯蒂娜和兩個外孫子,我也會娶奧唐瑟。這是第二種方法!最後一種方法最簡單……”
男爵夫人抬起頭,惶惶不安地看著老化妝品商人。
“巴黎是聚集了一切精英人才的城市,他們就像生長在法國土地上的野生樹苗。這裏有不少人才,他們無家可歸;有無所不能的勇氣,甚至能發財……嘿!這些單身漢……(您的仆人我當年就是其中之一,而且還認得別人!……二十年前迪?蒂耶算什麼東西?波皮諾又算什麼東西?……這兩個人都在比羅托老頭的店鋪裏瞎混,除了發跡的念頭什麼本錢也沒有。但在我看來出人頭地的想法是最好的資本!……
金山銀山吃得盡,誌氣吃不盡!……我以前有什麼?就隻有出人頭地的願望,一股勇氣。迪?蒂耶今天跟最有聲望的人物平起平坐。波皮諾這小子是龍巴街上最有錢的藥品雜貨店老板,變成了眾議員,又當了部長……)就這麼著!在巴黎,隻有人稱‘亡命之徒’的跑買賣的人、舞文弄墨或畫畫的人,才會娶個身無分文的漂亮姑娘,因為他們有各種各樣的勇氣。波皮諾先生娶比羅托小姐並沒希望有半分錢的陪嫁。那些人全是瘋子!他們相信愛情就像他們相信自己的福氣和能力一樣!……您去找一個精力充沛的男子,讓他愛上您的女兒,他就會不看目前的境況而娶她的。您會承認,作為敵人我是夠寬宏大度的,因為這個主意對我不利。”