他的那條黃色棉布褲緊緊地裹在腿上,顯出了雙腿細長的形狀,在膝蓋隆起的地方,用一條已經用得很髒的白緞帶包紮著,上麵還打了幾個大結。他穿著有花紋的棉布長襪和鞋子,在一隻鞋上,還裝有一個鍍銀的錫馬刺。這些是他下身的全部裝束,他身上沒有一根曲線或是一個棱角是掩飾著的,相反,由於此人的自負和直率,它們倒是有意地顯露出來的。從他那件髒兮兮的、鑲滿褪色銀絲花邊坎肩上的大口袋袋蓋處,突出一件東西,這種東西在這樣的軍營裏見到,很容易被誤認為是某種可怕的、不知名的武器。它盡管體積不大,卻曾引起過軍營裏大部分歐洲人的好奇心,雖然有人見過幾個本地軍人曾使用過它,對它不但不害怕,而且還對它十分熟悉呢。他頭上戴著一頂很大的卷邊三角帽,和近三十年來牧師們所戴的那種一模一樣,這頂帽子給他善良而頗有幾分呆板的臉憑添了一種尊嚴,而這張臉也正需要憑借這種外部裝束的配合,才能保持住人們對它高度的非同一般的信任。
普通的人們,出於對韋布將軍住處的尊敬,都站得遠遠的,唯獨我們描繪過的那位老兄卻高視闊步地走到那些仆人們中間,根據他個人一時的好惡,毫無顧忌地點評起那些馬匹的好壞來。
“我敢斷定,朋友,這匹馬絕不是本地喂養的,而是從外國來的。或許就是從那藍色的海水那邊那個小島上來的吧?”他說,正如他奇特的長相一樣,他聲音的柔和與語調的優美也有些奇特。“我說的這些絕不是誇口,因為我去過那兒的兩個港口,一個是在泰晤士河口處,以老英格蘭命名的港口;另一個就是在‘港口’這一名字前加一個‘新’字的新港。我曾親眼見到那些帆船和雙桅船在裝集牲畜,就像把萬物都齊集到方舟( 見聖經舊約《創世紀》世界大洪水時,希伯來人諾亞照神所囑,造一方舟,將世上一切東西都搬入方舟,以避洪水)上一樣,準備駛向牙買加島去作四腳動物的交易和買賣。但是我以前從未見到過一種與《聖經》上所描寫的戰馬那樣相像的馬:‘他在穀中創地,自食其力,他出去迎接佩戴兵器的人。他說,嗬哈,他從遠處聞著戰氣,又聽見軍長大發雷霆,和兵丁呐喊。’(《約伯記》,第三十九章)看來,以色列的馬種已經降臨到我們這一時代來了,是不是,朋友?”
他的一番宏論,盡管說得鏗鏘有力,按理說應該引起旁人的一些注意,但結果並沒有人附和他。於是,這位高唱聖書的人隻好回過頭來,看著那個他無意中一直對他說話、而他卻一直默不作聲的人。突然間,他覺得眼前一亮,因為他發現此人身上有一種新的更讓人值得讚歎的東西。他看到的原來就是頭天晚上把那不受人歡迎的消息帶到軍營裏來的那個“印第安信差”,他靜靜地、僵硬地、直直地站在那裏。
他雖然神情安詳,而且透著不以苦樂為意的特性,對周圍的騷動喧鬧顯然也是漠然置之;但在他那野蠻的平靜中卻隱隱露出一種凶猛剽悍的神氣,這種模樣不僅可以吸引現在公然驚訝地注視著他的人,而且也可能引起更富有經驗的人對他的注意。這個土人佩戴著他自己部落特有的戰斧和匕首,但他的樣子又不完全像個武士;相反,他那不修邊幅和衣冠不整的樣子可能是由於他近日來的勞累緊張所致,而且又無暇使自己恢複正常。他那凶惡的臉上畫滿了花紋(某些原始部落出戰前塗在臉上或身上的顏料印第安人的習慣即如此),顏色已經有些模糊混亂,這使得他那張黝黑的麵孔變得更為凶猛可憎他炯炯有神的眼睛,好像是雲翳中閃閃發亮的星,更顯示出其原始的野性他那銳利而警惕的目光與另一個人驚訝的目光迅速地對視了一下,便立刻狡猾而又輕蔑地將視線移了開去,一動不動,若有所思地望著遠方