幼芽將根紮下便能夠繁殖,在路邊生長得茂密而又生氣勃勃,
那種偉然男子氣概般的景色,壯碩而又金黃。
三十
全部真理都在所有事物內部靜候,
他們不急於促使自己分娩但也不抗拒,
它們不需要醫生的催生鉗,
對我來說,極微末的也和任何事物同樣巨大,
(比一次接觸少或是多一些的又是什麼呢?)
邏輯以及說教從來都不具有說服力,
黑夜的潮濕更加能夠深入我的靈魂。
(隻有能夠在每個男子以及婦女麵前對自己進行證實的才是實證,隻有無人能夠否認的才是實證。)
我的刹那和點滴令我的頭腦清醒,
我確信濕透了的泥塊將成為情侶與燈光,
一個男子或是婦女的肉體便是要領中的要領,
他們對於彼此的感情是頂峰也是花朵,
他們會自這個教訓當中無限滋生,直到它可以創造一切,
直至一切的一切都令我們欣喜,我們也令它們欣喜。
三十一
我相信每片草葉都是星星創造的成績,
一隻螻蟻,一顆沙粒以及一枚鷦鷯產的卵都同樣完美,
雨蛙為造物者的一件精心的傑作,
蔓生植物懸鉤子可以裝飾天上的廳堂,
我手上的一個最狹小的關節可以令一切機器都暗淡無光,
任何雕塑都比不過母牛低頭嚼草的形象,
一隻老鼠這個奇跡足以令億萬個不信宗教的人愕然震驚。
我發現自己的身體裏麵包含著片麻岩、煤、果實、穀米、長須的苔蘚以及可口的根芽①,
遍體粉刷著的走獸以及飛禽,
滿有理地將身後之物遠遠地拋在了身後,
但在願意時又能夠召回任何一物。
超速奔跑或者羞怯都是徒勞的,
火成岩因為我的來到而將它們那古老的烈焰噴射是徒勞的,
爬蟲縮避在自己已被碾碎的骨粉下麵是徒勞的,
事物遠遠站在邊上以千變萬化的形體來出現是徒勞的,
海洋在深淵裏潛伏,怪獸藏起來是徒勞的,
禿鷹以及蒼天住到一起是徒勞的,
蛇在藤蔓以及木材之間滑行是徒勞的,
麋鹿躲藏到樹林深處是徒勞的,
有著利喙的海鳥遠遠北航至拉布拉多是徒勞的,
我急忙跟上去,直上到懸岩裂縫中的巢穴。
三十二
我想自己能夠轉而同動物生活到一起,它們是如此淡泊而又自滿自足,
我站著對它們進行了很久的觀察。
它們並不因為自己的處境揮汗並且哀號,
它們並不因為自己的罪過哭泣而是在黑暗中通宵不眠,
它們並不議論自己對上帝應盡的責任令我生厭,
沒有誰感到不滿,沒有誰犯有嚴重的占有狂,
沒有誰向另外一個屈膝,也不向生活在數千年之前的同類屈膝,
地球上沒有哪個是體麵或是愁苦的。
它們如此向我表明了同我的關係,我接受了,
它們為我帶來的是我的各種代號,並且很明確地告訴我已經在它們的掌握之中。
我很驚訝它們是從哪裏得到那些代號的,
莫非我曾經很早走過那地方,還漫不經心地將它們丟下了?
彼時此時甚至永遠,我自己總是在向前移動著,
一直都在以高速度收集並且展示著更多的東西,
沒有窮盡,無所不包,它們中間也有同它們類似的,
並不過分排斥自己的記憶所及,
還於這裏選中了我自己所喜愛的一個;這個時候同他像兄弟一般 共同行動。
一匹雄壯而又健美的駿馬,精神矍鑠,對我的撫愛作出了反應,
它額骨高聳,兩耳中間非常寬廣,
肢體光滑又柔順,尾巴掃地,
兩隻眼睛閃爍著機警,耳朵輪廓俊美,很靈巧地抖動著。
當我的兩踵抱緊它的時候它張開了鼻孔,
我們飛跑一圈還歸的時候它那勻稱的肢體因為喜悅而微微顫抖。
我隻用了你一分鍾便即刻將你交出,駿馬啊,
如果我自己能夠超出你的速度又何須請你代步?
即便是我在站著或是坐下的時候也比你更加快速。
三十三
空間以及時間!現在我才意識到自己的猜想是正確的,
我在草坪上逍遙的時候所猜想的,
我單獨睡在床上的時候所猜想的,
還是在清晨那些漸漸暗淡的星星下麵、在海灘散步的時候所猜想的。
我的羈絆以及壓力都離開了我,我的雙肘倚著港灣,
我圍著鋸齒形的山脈在走,我的手掌覆蓋了大陸諸州。
我的目力伴隨著自己周遊。
在城市裏麵列成方形的房屋旁邊——在木屋裏同木材工人共同 露宿,
沿著關卡的車轍和幹涸的峽穀以及河床,
鏟除著我蔥頭地內的雜草或沿著一排排胡蘿卜以及防風根鋤鬆土地,跨過草原,於森林中尋路而行,
去探礦,掘金,將新購進的樹木全部剝去一圈樹皮,
齊腳踝受到了熱沙的燙傷,將我的小船拖到了淺淺的河流當中,
那裏,豹子在頭頂的樹枝上走來走去,那裏的牡鹿回過頭來怒氣衝衝地對著獵人,