第20章 紀念林肯總統(1 / 3)

最近紫丁香在庭院盛開時

當最近紫丁香在庭院盛開時,

西方的夜空當中那顆碩大的星星隕落了,

我哀悼著,並且將隨著每年一度的春光永久地哀悼著。

每年一度的春光喲,真的,你所帶給我的這三件東西:

每年會開放的紫丁香,那顆隕落於西天的星星,

和我對自己所敬愛的人的懷念。

啊,那隕落在西天的強大的星星喲,

啊,那夜的陰影——啊,那悲鬱而又淚光閃爍的夜喲!

啊,那巨大的星星消失了——啊,將星光遮沒了的黑暗喲!

啊,那殘酷的,緊攫著我令我完全無力掙紮的手喲——啊,我那無助的靈魂喲!啊,那將我包圍的靈魂令它不能自由的陰霾喲!

一間古老的農舍前的庭園裏麵,靠近粉白的柵欄,

那裏麵有一叢非常高的紫丁香,長著碧綠的心形的葉子,

開滿了豔麗的花朵,滿是強烈的,我所喜愛的芳香,

每片葉子都是一個奇跡——我自這庭園裏的花叢當中,

這有著豔麗的花朵以及心形的綠葉的花叢當中,

將帶著花朵的一個小枝摘下。

在大澤當中那僻靜的深處,

一隻羞怯的隱藏著的小鳥在唱一支歌。

這隻孤單的畫眉鳥,

它像隱士一般隱藏起來,避開了人的住處,

獨自在唱一支歌。

唱著令咽喉啼血的歌,

唱著能夠將死亡免除的生命之歌,(因為,親愛的弟兄,我非常清楚,

如果你不能歌唱,那你便一定會死亡。)

春天的懷抱當中,在大地上,在城市裏,

在山路上,在古老的樹林當中,不久前,那裏的紫羅蘭花便自地裏長出來,點綴到了灰白的碎石之間,

經過了山路兩旁田野中的綠草,經過無邊無際的綠草,經過鋪著金黃色麥穗的田野,麥粒正自那陰暗的田野內的苞衣當中露頭,

經過有紅白花開著的蘋果樹的果園,

有一具屍體被搬運著,日夜兼行走在道上,

運到它能夠永遠安息的墓地。

棺木經過了大街和小巷,

經過白天與黑夜,走過了黑雲籠罩著的大地,

卷起的旌旗排成了行列,城市全都蒙上了黑紗,

各州都好似蒙著黑紗的女人,

蜿蜒的長長的行列,舉著不計其數的火炬,

千萬人的頭與臉就好像沉默的大海,

這兒是停柩所,是已運到的棺木,以及無數陰沉的臉麵,

整夜都唱著挽歌,無數的人都發出了雄壯而又莊嚴的聲音,

全部挽歌的悲悼聲都傾瀉於棺木的四周,

燈光昏暗的教堂,悲顫的琴聲——你便於這一切中移動著,

喪鍾在悠揚地鳴響,

這裏,你緩緩走過的棺木啊。

我將我的紫丁香花枝獻給你。

(並不是獻給你,隻獻給你一個人,

我要將花枝獻給所有的棺木,

因為你,就像晨光那樣的清新,啊,你神誌清明並且神聖的死喲!

我要給你唱首讚歌。

四處都是玫瑰花花束。

啊,死喲!我為你蓋上玫瑰花以及早開的百合花,

不過最多的是目前這最早開放的紫丁香,

我摘了很多,我自花叢當中摘下了非常多的小枝,

我雙手滿滿地捧著,撒向你,

撒向所有的棺木與你,啊,死亡喲!)

啊,在西方天空中徘徊的星,

現在我懂得一個月前你的意思了①,當我經過時,

當我在沉默中於薄明的黑夜當中走過,當我看到每夜你低垂下來就像要告訴我些什麼,

當你就像自天上降落,降落到我身旁,(其他的星星隻不過是觀望著,)

當我們一起在莊嚴的夜間徘徊,(因為似乎有一種我所不清楚的東西在攪擾我,令我不能安睡,)

當夜深了,我看到在西方天邊的遠處,你是怎樣地充滿了悲哀②,

當我站在高地上,於薄明的涼夜的微風當中,

當我看著你逐漸逝去,並且消失於夜的黑暗當中時,

我的靈魂也於苦痛失意當中向下沉沒了,同你悲傷的星星是一樣的,

完結,於黑夜之中隕落,並且永遠消失了。

你於大澤當中,唱下去吧,

啊,溫柔而又羞怯的歌者喲!我聽見了你的歌聲,我聽見了你的叫喚,

我聽見了,並且就要來了,我懂得你,

不過我還要延遲一刻,這是因為那顆晶瑩的星將我留住了,

那顆晶瑩的星,我那就要別離的朋友,將我抓住、留住了。

啊,我將怎樣為我那些敬愛的死者們顫聲歌唱?

我將怎樣為那已經逝去了的巨大而又美麗的靈魂來對我的頌歌進行美化?

我將以什麼樣的馨香來獻到我那敬愛的人的墳塋前?

海風自東方吹來,也自西方吹來,自東方的海上吹來,也自西方的海上吹來,

直到相遇在這裏的草原上,

我將用這些以及我的讚歌的氣息,

來薰香我所敬愛的人的墓地。

十一

啊,我將把什麼懸掛到靈堂的牆壁上麵呢?

我將用什麼樣的圖畫來裝點這裏的牆壁,