安塔拉聽到門外傳來哭喊聲,問身邊人出了什麼事。他們說:
“阿卜斯衛士,魯必阿的母親來啦,身上穿著孝服,哭得兩眼紅腫,頭發蓬亂,看上去定有什麼急事求助。”
安塔拉聽後,立刻走了出去,發現魯母形容狼狽,淚流滿麵,於是急忙問道:
“阿媽,你這是怎麼啦?快跟我說,究竟發生了什麼事。你為何這樣淚水潸然,連我都為你感到難過。”
魯母隨即把發生的事情向安塔拉講了一遍。她說:
“孩子,你的兄弟魯必阿被人殺死了,已經長眠在墳墓中了。他死之前對我說:‘媽,你快找安塔拉去,把我遭難的情況告訴他。’……”
魯母話未說完,安塔拉就昏迷了過去。族人們紛紛趕來看望安塔拉。過了一會兒,安塔拉從昏迷中蘇醒過來,頓時哭得泣不成聲,淚水浸濕了胡子,讓人把魯母叫來,讓她把發生的事情再講一遍。
魯母又把發生的事情從頭到尾向安塔拉講了一遍。她說:
“魯必阿離開你之後,奈卜涉·本·哈比布帶著達黑耶部族的五千名披堅執銳的騎士將魯必阿團團包圍起來,終於奪去了魯必阿的性命。”
安塔拉聽後,大聲喊道:
“魯必阿,我的好兄弟,你死得好慘啊!憑安拉起誓,你本是無敵的雄獅,無雙的英雄。”
隨後,安塔拉邊哭邊吟詩悼念魯必阿:
初聞英雄去,涕淚滿衣裳。
死神箭出弦,常將善者傷。
歹人僥幸逃,雄獅多命亡。
誓揮印度劍,敵屍喂虎狼。
達黑耶歹徒,當心人討賬。
賢兄魯必阿,安眠在山岡。
自有吉祥雨,常潤墓頂上。
安塔拉吟罷詩,族中頭領們無不淚流滿麵。安塔拉立誓征討達黑耶族中的歹徒。隨後,安塔拉呼喚手下眾兄弟拆除帳篷,韝好戰馬,取出長矛寶劍。騎士們排列好整齊的隊伍,為魯必阿誌哀。魯母就地為兒子舉行追悼儀式。一連七天,眾人寢食不安,沉痛追念逝去的英雄。
七日過後,族人們搭起帳篷,造飯備酒,決計前往征討達黑耶部族,為死者報仇。安塔拉誓把他們殺個片甲不留。一切準備妥當,安塔拉從族人中精選出五百名騎士,他們人人身披鎧甲,個個手握利刃,浩浩蕩蕩踏上了討伐征途……
[0659]夜襲敵營
安塔拉行進在大隊人馬的前麵,邊策馬邊吟誦道:
追憶魯必阿,心悲欲碎裂。
當春遭不幸,人皆痛悼之。
激戰日搏殺,有生必有死。
幸德尤難耐,哭君淚不止。
安塔拉吟罷詩,聞者無不對殘殺魯必阿的達黑耶人恨之入骨,人人摩拳擦掌,個個鬥誌昂揚,決計把達黑耶人一舉消滅光。
安塔拉見手下騎士信心十足,不禁熱淚盈眶,揚鞭策馬,奔赴戰場,隨即又吟詩悼念魯必阿:
揚鞭催馬急,垂淚哭英雄。
且悼魯必阿,被敵箭射中。
本是奇勇士,寡終難抵眾。
誓滅達黑耶,劫其奴與童。
舞劍斷敵首,揮矛洞穿胸。
若見敵軍至,陷陣爭衝鋒。
安塔拉一行滿懷鬥誌,策馬揚鞭疾行,終於臨近達黑耶部族家園。安塔拉把舍布卜叫到麵前,對他說:
“飛毛腿,你立即前往偵察一番,快去快回。”
舍布卜一陣風似的跑去,頃刻不見蹤影。他趁夜幕掩護潛入村中,發現那裏家家門前人來人往,燈火通明,劍掛帳外,歡聲雷動。舍布卜照弟弟的叮囑,在村中各個地方轉了一圈,發現那裏集居著四千戶人家。弄明情況之後,舍布卜隨即返回安塔拉麵前,把看到的情況如實相告。
安塔拉聽後說:
“胞兄,我不怕敵人多,來這裏就是要把所有阻攔我前進的敵人全部消滅光,要把達黑耶、泰米姆、蓋哈坦人全收拾掉。”
說來也巧,就在安塔拉到達那個地方時,恰見牧奴們趕著駱駝出來放牧。見此情景,阿爾沃·本·沃爾德、賽比阿·也門和邁賽拉立即帶著一百名騎士策馬前去將駝群攔住,而安塔拉則率領百名騎士埋伏在一個地方。
阿卜斯騎士向駝群發動進攻,從牧奴那裏奪來駱駝,呼喊聲驚動了達黑耶騎士,他們立即在奈卜涉的率領下衝出村莊,開始向著搶劫駱駝的阿卜斯人發動進攻。阿爾沃·本·沃爾德率手下騎士奮力抵擋,雙方一直拚殺到東方透出黎明的曙光,交戰雙方的人馬像洪流一樣相互衝撞傾壓。邁賽拉、賽比阿·也門見此情景,即令手下騎士向奈卜涉的人馬發動猛攻,給對方人馬帶來了災難性的打擊。正當戰爭之輪飛快旋轉之時,安塔拉率領的百騎突然出現,隻聽安塔拉大聲喊道: