“為魯必阿·本·穆克代姆報仇!憑安拉起誓,今天,我就要拿這些人開刀,為魯必阿雪恨!”

安塔拉邊喊邊朝著奈卜涉的人馬猛衝了過去。

奈卜涉的人馬聽到安塔拉的喊聲,無不大驚失色。阿卜斯騎士緊跟在安塔拉的身後,揮矛舞劍,向著達黑耶騎士狠刺猛砍,直殺得敵人連連敗退,抱頭鼠竄,丟盔棄甲,狼狽不堪。

安塔拉不時發出獅吼一般的喊聲。

“為魯必阿報仇雪恨!阿卜斯騎士英雄們,衝啊,殺啊!”

戰火繼續燃燒,阿卜斯騎士們邊殺邊呐喊,達黑耶大軍死的死,傷的傷,逃竄的逃竄,黃沙被他們的鮮血染成一片紅色。安塔拉的戰袍被敵血染紅,騎士們見之無不心驚膽戰。

安塔拉策馬奮力追擊敵人,提高嗓門呐喊:

“我是安塔拉·本·舍達德,莽原雄獅,阿卜斯衛士,穀地猛蛇,打火燧石,帳篷巨柱,名聲遠揚,無人不知!”

達黑耶騎士聽到安塔拉的名字,自感無力抵擋,紛紛敗退,爭相奪路左右逃遁。

這一戰結束,奈卜涉手下的騎士雖是全副武裝,卻有七百人死於沙場,負傷者則更多,其餘的人害怕被踩在阿卜斯人的馬蹄下,惶恐不安,策馬逃離戰場。

當時,魯必阿的母親一直在為阿卜斯騎士們助威呐喊。

天快亮了,安塔拉帶著兩百名被俘的達黑耶騎士回來了。阿卜斯騎士們相互祝賀,都為看到那麼多敵人倒在戰場上感到高興。

深陷戰爭災難、麵臨死亡而潰逃的達黑耶騎士們迅速聚集在奈卜涉的周圍,爭先恐後地對自己的頭領說:

“你讓我們遇上了一個奇勇無比、所向披靡的騎士英雄。我們被打得落花流水。安拉不會降福給你的,隻會給你帶來災禍!”

奈卜涉對他們說:

“族人兄弟們,過去的就讓它過去吧!如果我們遭到徹底失敗,他們就會得寸進尺,劫持我們的婦女和孩童。明天一早,我來親自出戰,我替你們殺死那個安塔拉·本·舍達德,讓他的夥伴緊步他的後塵,讓他的企圖徹底破滅。我要殺死他的手下騎士和他的兒子。”

達黑耶、泰米姆部族的長老們去向阿拉伯各部族求援,答應給他們金銀財寶,請他們幫助達黑耶部族騎士與阿卜斯人搏殺。

雞鳴時分,騎士之王安塔拉·本·舍達德命令手下騎士披掛上馬出戰。他們隨即策馬衝出營帳,大聲喊著:

“阿卜斯、阿德南部族的騎士們,衝啊!為魯必阿·本·穆克代姆報仇雪恨!”

泰米姆、達黑耶部族的騎士出動了。安塔拉、埃蘇布和邁賽拉奮起迎戰,揮矛舞劍,似烈火一樣衝入敵陣之中,橫刺豎砍,頓見敵人三三五五倒在地上,兩眼血紅,口角掛著白沫,他們橫衝直撞,無人敢於阻攔。

奈卜涉向著手下騎士大聲呼喊,要他們勇敢上陣參戰,把對方打退,不要害怕冒險。

阿爾沃上前將奈卜涉攔住,朝著奈卜涉狠刺一矛,奈卜涉急忙躲閃,成功避開了那重重的一刺,與阿爾沃大戰了好長時間。奈卜涉終於抓住機會,揮矛刺中了阿爾沃的大腿。阿爾沃疼痛難言,急忙拍馬離去。

魯必阿的母親懷著一顆憂傷的心,站在戰場上,連頭巾也取了下來,從長裙下抽出寶劍,吟詩悼念自己的兒子:

垂淚哭吾兒,戰場一雄獅。

壯士握劍矛,殺敵切莫遲。

擊退泰米姆,婦女皆保之。

俘獲眾惡敵,頑抗命終止。

阿拉伯人聽到魯母吟誦的悼亡詩,無不傷心落淚。

魯母看到奈卜涉把阿爾沃刺傷,立即策馬不顧一切地向著奈卜涉撲將過去,揮劍就刺奈卜涉,但被奈卜涉用矛柄撥開,繼之追趕魯母而來,險些將魯母俘獲。就在這時,邁賽拉像一頭猛獅似的衝了過去,正當奈卜涉想刺魯母一矛時,邁賽拉向著奈卜涉撲將過去,與奈卜涉對搏起來。

邁賽拉與奈卜涉之間大戰數回合,直到日掛中天,泰米姆部族騎士全部潰逃,奈卜涉方才與邁賽拉罷戰。

阿卜斯騎士雄風大展,手起劍落,敵人身首異處;握矛猛刺,敵人胸膛洞穿;齊聲呐喊,達黑耶部族騎士心驚膽戰,爭相奪路逃竄,狼狽返回家園。