埃杜班及其夥伴緊追不舍,一直追到夜幕降臨,方才回返。

手下人為埃杜班搭起一頂豪華大帳篷。埃杜班進到帳篷,手下人紛紛走來。埃杜班坐下,眾騎士圍著他坐了下來。埃杜班說:

“把埃蘇布·本·舍達德和易雅斯·本·蓋比薩給我帶上來,讓我親手割下他們的腦袋……”

[0667]放俘返鄉

聽埃杜班要殺埃蘇布和易雅斯,手下騎士們說:

“這可使不得!因為我們現在在一個遙遠的異國,不知道會在這裏遇到什麼麻煩。依我們之見,你還是暫時關押著他們,等回到我們自己的家園再殺他們不遲。到那時,我們可以自由地按照我們的意誌處置他們,你願意怎麼辦就怎麼辦。”

這時,埃杜班叫來一個名叫海德魯夫的人。海德魯夫五大三粗,膂力過人,被當時的人們視作一種災難和瘟疫,又是一個盜馬賊,能夠徒手擒獅抓野獸,雙腿跑起來賽過羚羊。埃杜班對他說:

“喂,海德魯夫,你把這些俘虜帶走,好好看管他們!如果在路上讓他們跑掉,我就把你送入墳墓。”

海德魯夫回答道:

“主公,你隻管放心,就連妖精都怕我三分,不敢看我的相貌,誰能將他們從我的手裏救走!”

隨後,海德魯夫把俘虜們用繩索捆綁起來,負責在荒原上日夜看守他們。繼之,埃杜班的手下人收拾起死者丟下的武器、馬匹,趕著駱駝、騾子,帶上金銀財寶返回。

易雅斯·本·蓋比薩對埃杜班說:

“喂,埃杜班,你就不能對高尚的騎士網開一麵嗎?你把我帶走,對你沒有任何好處。因為我是波斯駐阿拉伯的總督,你還是放我走吧,免得引起波斯科斯魯發怒,對阿拉伯人不利。你還是把我當作你的朋友和夥伴吧,需要之時,我可以助你一臂之力。”

埃杜班聽易雅斯這樣一說,不禁朗聲大笑,自鳴得意。他對易雅斯說:

“老人家,就依你的意願,起來回你的親人當中去吧,千萬不要因為反對我而命喪於此地。”

隨即,埃杜班下令為易雅斯鬆綁,讓他們離去。埃杜班走到埃蘇布麵前,對他說:

“野小子,你怎敢向波斯科斯魯立下誓言保證把我殺死,並從我手中把金銀財寶奪回去呢?”

埃蘇布說:

“你出身高貴,膂力過人,就請你放我一馬吧!”

埃杜班聽後一笑,回應說:

“小夥子,憑安拉起誓,若不是你長得漂亮,皮膚比我白些,我早就把你的鼻子和耳朵削下來了。”

說罷,埃杜班喊道:

“海德魯夫,來把他的綁繩解開,放他走,留他一條命吧!”

海德魯夫應聲而至,聽主人說要放埃蘇布走,於是說:

“主公,這場火就是這個人點燃起來的,你真要放走這個黑膚騎士嗎?”

埃蘇布對海德魯夫說:

“喂,海德魯夫,你是個聰明人,你又是阿德南人的後裔,門第高貴,你就高抬貴手,放我走吧!”

海德魯夫聽後一笑,解開繩索,放開了埃蘇布。

消息傳到波斯科斯魯那裏,得知易雅斯·本·蓋比薩被俘,阿拉伯人隨後又釋放了他,同樣也放了埃蘇布,一時魂飛魄散,認為沒有人能夠追回拜占庭皇帝送來的稅款和財寶、美女。

原來那封信是武蘇德國王寫給波斯科斯魯的。波斯科斯魯聽宰相讀過那封信的末尾的幾句話,一時坐立不安,氣得兩眼發直。宰相穆比讚說:

“大王陛下,我已經調查清楚,那些劫匪來自蘇瓦德大地,位於麥加城所在的希賈茲。那是個山巒起伏、道路崎嶇、幹旱少水、出入困難的不毛之地。如果我們派大軍去,恐怕有全軍覆沒之險,會有損我們的威嚴,達不到目的。”

波斯科斯魯說:

“情況如此,相爺閣下,我們該怎麼辦,你有何想法呢?”

“大王陛下,依臣之見,我們應該派人去把安塔拉·本·舍達德叫來,派他去討回這些財寶。看來,除了安塔拉,誰也無法完成這項艱巨的任務。”

波斯科斯魯聽後,陷入沉思之中。

讓我們回過頭去看看埃杜班的情況。

埃杜班率領手下人一路疾行,日夜兼程,越荒野,穿沙漠,想盡快返回家鄉去見族人。一天,他們來到凱拉大地,那裏禿丘起伏,人跡罕至,一片淒清荒涼,行人至此,膽戰心驚,隻有貓頭鷹和兀鷹盤飛,不見鴕鳥和斑鳩嬉戲,沒有道路可走,就連最有經驗的向導到了那裏,也會找不到前進的方向。那裏的風幹熱異常,水有毒,渴者喝了這種水,立即死亡。陽光灑在那裏也毫無力量,那是死神常常伸手踏足的地方。有詩為證:

人若黃昏至,驚心見淒涼。

當午日燦爛,落地呈灰黃。