粵東雜感(九首選二)
(一)
道光十二年(1832),作者任廣東主考,詩當作於此時。此詩一方麵對當時中外貿易導致的中國白銀大量外流,外國奇貨湧入中國市場表示不滿;另一方麵卻一味地主張以中國的茶葉及大黃等藥材換取外國的大米,拒絕包括工業產品在內的一切奇貨輸入。這種思想在某種程度上反映了作者思想中閉關自守的保守觀念。
程恩澤(1785—1837),字雲芬,號春海,安徽歙(shè)縣人,出身於官僚文士家庭。程在科舉和仕途的進取上,步步順利,累官至戶部右侍郎。程恩澤是近代宋詩派的開山祖師。他以台閣重臣的身份倡導學宋詩,名聲頗大。程詩崇韓愈、黃庭堅,頗受後來宋詩派的推崇。何紹基、鄭珍都是他的得意門生。程詩多以官僚文士日常應酬為題材,也有一些是反映社會現實的作品。有詩作六卷,見《程侍郎遺集初編》。外藩吉利最雄猜外藩(fān):中國封建統治者把外國蔑稱藩屬,即作為自己的屬國或屬地的意思。吉利:英吉利。雄猜:奸險多忌,坐臥高樓互市開互市:指英國商人在廣東海口的貿易地。
有盡兼金傾海去兼金:價倍(兼)於尋常的金子。此處泛指金銀之類,無端奇貨挾山來奇貨:當時所謂的奇貨有兩種:一種是各種小人小馬自動獻藝的鍾表之類,主要是供貴族官僚玩賞;一種是機器製造的日常用品,如洋布、毛呢、一般鍾表等等。但十九世紀初,中英貿易中方由出超變為入超的關鍵是英國大量輸入鴉片,作者泛言“奇貨”為入超原因,是與事實不符的。
五都水旱多逋券五都:五方都會,指一般繁華地區。逋(bū)券:債券,群賈雍容內乏財賈(gǔ):商人。雍(yōng)容:文雅大方。
隻合年年茶藥馥作者自注:“以茶葉、大黃專換洋米,不取奇貨,計之上著也。”馥(fù):形容香氣很濃,換伊一一米船還④。
藩屬英人非常奸詐陰險,
他們日夜在海口貿易地的高樓大廈經營。
中國貴重的白銀如倒海般往外國流去,
換來的奇貨卻如一座座山峰。
即使繁華地區也弄得債台累累,
文雅大方的商人也財物皆空。
最合算的是用濃鬱芬芳的茶葉以及大黃之類的藥物,
把外國大米一船船換來,無盡無窮。
(二)
十九世紀初,鴉片大量輸入中國,給廣大人民帶來了深重的災難,尤其使沿海人民深受其害,而海關衙門卻通過走私大發橫財。作者以詩對其進行揭露,並對黑暗現實表示了極大的憤慨。天生靈草阿芙蓉阿芙蓉:即鴉片。明人《醫學入門》雲:“鴉片一名芙蓉。”隋唐之時,阿拉伯人自立為天方國,仿效希臘人把鴉片汁摻入藥品作為一種安神藥物食之,要與饔飧競大功饔(yōng):早飯。飧(sūn):晚飯。
豪士萬金銷夜月,乞兒九死醉春風。
香飛海舶關津裕香飛海泊:指海船運來鴉片。關津裕:指海關衙門因鴉片貿易而賺錢得利。津,渡口,力走天涯貨貝通此句指鴉片靠金錢賄賂而通行無阻。貨貝:金錢。通:買通。
抵得瞢騰兵燹劫瞢(méng)騰:原意為神誌不清,此處引申為混沌不分,混亂不堪。兵燹(xiǎn):戰火。燹,野火,半收猿鶴半沙蟲猿鶴沙蟲:《抱樸子》雲:“周穆王南征,一軍皆化,君子為猿為鶴,小人為蟲為沙。”此處指豪士死於鴉片為猿鶴,乞兒死於鴉片為沙蟲。
天然生長的靈草鴉片,
仿佛比人們吃的早飯晚飯還頂用。
豪富人士在月夜吸鴉片花費了萬貫家財,
行乞的孩子沉醉鴉片在春風中九死一生。
鴉片用海船運來海關官員大發橫財,
鴉片飛遍天涯海角全憑金錢買通。
國家被鴉片帶來災難抵得上一次大戰火,
因吸鴉片豪士變成了猿鶴乞兒變成了沙蟲。
程恩澤·即事一絕
即事一絕
這是一首七絕。一、二句通過荷葉、柳絲點明時令及環境,三、四句以“白鷺先藏影”、“蒼蜩屢易柯”作比,揭示出一個深刻哲理:要想戰勝對手,必須講究謀略。從這首小詩,聯想到作者出身官僚文士家庭,在科舉和仕途上步步進取,頗為順利,究其原因,重視謀略是一個重要因素。荷澀雨纖珠疊疊澀(sè):滯澀,柳長風軟線槎槎槎槎:疑作“搓搓”,柳絲被風吹動互相依摩的樣子。
窺魚白鷺先藏影,避雀蒼蜩屢易柯蜩(tiáo):蟬。柯(kē):樹枝。