由樓梯躥了跌死。
不知誰家野狗,
吃去臂肉,紮斷臂骨;
生前偷伊的幹草,
死後還吃伊的骨肉。
伊是秋天的一張枯葉,
落地就變泥土;
伊本想把老骨頭保存回去,
可惡野狗又紮斷伊的臂骨。
挽歌
[英]斯蒂文生
在寬廣高朗的星空下,
挖一個墓坑讓我躺下。
我生也歡樂死也歡洽,
躺下的時候有個遺願。
幾行詩句請替我刻上:
他躺在他想望的地方———
出海的水手已返故鄉,
上山的獵人已回家園。
無情美人回旋曲
[英]喬叟
你那雙大眼睛能一下把我殺掉,
它們的美已使我無法再安詳。
我的心上被刺出劇痛的創傷。
隻有你的話能把我的傷治好,
趁現在這創口還沒開始潰瘍———
你一雙大眼睛能一下把我殺掉,
它們的美已使我無法再安詳。
相信我的話,我把實情奉告:
生前和死後你都是我的女王,
因為我的死會使你了解真相。
你一雙大眼睛能一下把我殺掉,
它們的美已使我無法再安詳。
我的心上被刺出劇痛的創傷。
冬夜之公園
[中國]俞平伯
“啞!啞!啞!”
隊隊的歸鴉,相和相答。
淡茫茫的冷月,
襯著那翠迭迭的濃林,
越顯得枝柯老態如畫。
風中
[中國]俞平伯
前有秋雲來後有秋風,
吹過了山河萬萬重,
把大地殺聲抖動。
黃葉紛紛的辭家———花花,
我守著他,潸然淚下;
風卷起來,下去!———沙沙沙。
倦旅
[中國]冰心
燈已滅了,
殘花隻管散著餘香。
欹枕處———
隻一兩聲飛雨
打著窗戶。
聽到此時,
一切的心都淡了!新月未落,
朝霞已生,
濛濛裏
一顆曙星
躲避天光似的
穿著亂雲飛走。
好辛苦的路途嗬!
看到此時
一切的心都淡了!
銀海般的雪地,
怒潮般的山風———
這樣的別離!
山外隆隆的車聲,
不知又送誰人遠去。
聽到此時,
一切的心都淡了!
鼓勵的信,
寄予了倦慵的人!
事違初意皆如此!
一書在手,
湖光睡去,
星辰漸生。
看到此時
一切的心都淡了!
哭泣的姑娘
———哦,姑娘你叫什麼……
[英]艾略特
站在樓梯頂的平台上———
靠著花盆———
織啊,在你的頭發裏編織陽光———
痛苦而驚奇,你把花抓起
扔到地上,轉過身
眼中含著難以猜透的怒意,
但是織嗬,在你的頭發裏編織陽光。
因此我但願他走開,
因此我但願她站著憂傷,
好像靈魂離開遍體鱗傷的肉體,
好像理智把用舊的肉體拋棄。
我得找到
一種方法,無比輕捷巧妙,
一種方法,我倆都能理解,
簡單,不確定,像握手,像微笑。
她轉身走了,但隨著這夏日天氣,
好多天,追逼我的想像,
好多天,好多時光:
她臂上披著頭發,手裏抱著鮮花,
我真不明白他們怎能在一起!
怕是我丟失了一個姿態,一個手勢。
有時這些想法仍然能驚起
苦惱的半夜與安寧的正午。
趙毅衡譯
愛情的奧秘
[英]布萊克
千萬別想把愛情傾訴,
愛情隻能深藏在心底;
因為,那柔風的吹拂
無聲無息,無形無跡。
我把我的愛告訴了她,
把整個心跡向她表白;
我顫抖、冰冷、害怕,
可她呀,她竟然走開!
她剛剛從我這兒離去,
一位過路人經過身旁;
無聲無息又無形無跡———
憑一聲歎息被她愛上。
初戀的消失
[中國]李金發
布內耶爾的古式建築中,
我從側門的牆角轉出,
肯尼該在那裏候我。
雪在塵封的鞋底
如竹葉兒相碰地作響,
法蘭西北部之隅
一夜盡夠吹凍湖水的風塵,
躲避在我初暖的襟內。
沒有半點兒生物的聲息,
燈兒在射出陰險之光,
雪奪下的野樹,
僅有微青的影子。
遊牧的下等音樂,
忽從一個窗兒無力地放出,
這是過時的Polka舞曲,
她是曉得這個,
這是她的笑聲了。
她在陌生人的腰際,
我在戰栗的兩足之上。
淚滴
[中國]穆木天
我聽見你的真珠的淚滴
滴滴在你的薔薇色的頰上
在蕭蕭的白楊的銀色蔭裏
周圍罩著薄薄的朦朧的月光
我聽見你的水晶的淚滴
滴滴在你的鵝白的絹上
濾在徐徐的吹過的夜風
對著射出湖麵的光芒
我聽你的白露的淚滴
滴滴在綠絨般的草茵
你的象牙雕成的兩足素足
在灰綠上映著黑沉沉的陰暈
我聽見深穀的杜鵑細囀
我聽見湖中的蘆葦低語
我聽見有草蟲鳴唧唧
但他們都是為你這幾點淚滴
啊妹妹你的淚滴苦如黃芪
啊妹妹你的淚滴甜如甘蜜
你的淚滴是最美的新酒
啊妹妹我最愛吃
湖水旁邊
朦朧月裏
白楊蔭下
我聽見了世上最美的伊的淚滴
金色的樹葉
[英]萊恩
一片樹葉飄搖而下
像一顆受傷的星隕落
在世外漂流,去也自由
我看見了———卻不能
用目光留住鎖閉的心中
那飛逝的一刻
金光射入敏感的神經
那裏血潮轟鳴
吞噬著每一粒微塵
在我思緒的幽暗池水上
那金光緩緩旋轉,向往昔沉沒
而後在一片水中天上,停住。
現在
[中國]馮乃超
我不得在幻影之中,
蒼白的微光顫動;
一朵枯凋無力的薔薇,
深深吻著過去的殘夢。
我聽得在微風之中,
破琴的古調———琮琮;
一條幹涸無水的河床,
緊緊抱著沉默的虛空。