第34章 頌(3)(2 / 3)

穆穆魯侯,敬明其德。敬慎威儀,維民之則。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。

明明魯侯,克明其德。既作泮宮,淮夷攸服。矯矯虎臣,在泮獻馘④。淑問如皋陶⑤,在泮獻囚。

濟濟多士,克廣德心。桓桓於征,狄彼東南。烝烝皇皇,不吳不揚。不告於訩,在泮獻功。

角弓其譧⑥。束矢其搜。戎車孔博。徒禦無。既克淮夷,孔淑不逆。式固爾猶,淮夷卒獲。

翩彼飛鴞⑦,集於泮林。食我桑黮,懷我好音。憬彼淮夷⑧,來獻其琛。元龜象齒,大賂南金。

【注釋】

①芹:即水芹菜。②罿罿(pèi):飄揚的樣子。噦噦(huì):鈴聲齊響。③茆(mǎo):蓴(chún)菜。④馘(guò):古代為計算殺敵人數以論功行賞而割下敵人屍體的左耳。⑤皋陶(yáo):相傳堯時負責刑獄的官。⑥譧(qiú):彎曲的樣子。⑦黮(xiāo):即貓頭鷹,古人認為是惡鳥。⑧憬(jǐng):覺悟。⑨賂(lù):指美玉。

【譯文】

泮水遊樂真開心,我在水中采水芹。魯侯大駕要光臨,已經看到旌旗影。車上旌旗隨風展,鈴兒叮當響不停。無論大官和小官,跟隨僖公向前行。

泮水遊樂真開心,來此采摘水中藻。魯侯蒞臨有威儀,他的馬兒真健矯。他的馬兒真健矯,他的聲音亮又高。麵容和藹又帶笑,並非生氣是宣教。

泮水遊樂真開心,采摘蓴菜忙不休。魯侯大駕已光臨,泮宮裏麵飲美酒。美酒已經舉杯飲,祝君長生不老壽。順著大道向前走,收服醜類不用愁。

舉止肅穆的魯侯,小心修德真仁厚。注意威儀要謹慎,為民作則是元首。文治武功兩齊備,在天先祖榜樣有。效法他們事事順,求得上天長庇佑。

勤勉努力的魯侯,能修品德講法度。已把泮宮建設好,淮夷人民都歸服。武臣矯矯如猛虎,獻敵左耳泮水處。審訊得法似皋陶,就在泮宮獻俘虜。

眾多賢人聚魯國,魯侯仁德能發揚。大軍出征雄赳赳,東南敵人要掃蕩。氣勢雄壯真浩大,不嘈雜也不喧嚷。不為邀功相爭吵,泮宮中把功勞上。

角弓彎彎硬又強,百箭發出嗖嗖響。兵車堅固數量多,戰士英勇鬥誌昂。淮夷已經征服了,不再違命多善良。堅決執行你謀略,淮夷終於得掃蕩。

翩翩飛舞貓頭鷹,泮水邊上棲樹林。吃了我們的桑葚,回報我們好聲音。覺悟過來那淮夷,前來貢獻多珍品。內有巨龜和象牙,內有美玉和黃金。

【鑒賞】

這首詩旨在歌頌魯僖公能繼承祖先事業,整修泮宮,征服淮夷,建立文治武功。全詩八章,詩前三章敘述魯侯前往泮水的情況:第四、五兩章頌美魯侯的德性:第六、七兩章寫征伐淮夷的魯國軍隊:最後一章寫淮夷前來歸順,貢獻珍寶。

閟宮

【原典】

閟宮有侐①,實實枚枚②。赫赫薑嫄,其德不回。上帝是依,無災無害。彌月不遲③,是生後稷。降之百福:黍稷重瞤④,衺稚菽麥⑤。奄有下國,俾民稼穡。有稷有黍,有稻有纒。奄有下土,纘禹之緒。

後稷之孫,實維大王。居岐之陽,實始翦商。至於文武,纘大王之緒:致天之屆⑥,於牧之野。“無貳無虞,天帝臨女!”敦商之旅,克鹹厥功。王曰“叔父⑦!建爾元子,俾侯於魯。大啟爾宇,為周室輔”。

乃命魯公,俾侯於東。錫之山川,土田附庸。周公之孫,莊公之子,龍旗承祀,六轡耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇後帝,皇祖後稷,享以騂犧,是饗是宜,降福既多。周公皇祖,亦其福女。

秋而載嚐,夏而楅衡⑧,白牡騂剛。犧尊將將⑨,毛糓胾羹⑩,籩豆大房。萬舞洋洋,孝孫有慶。俾爾熾而昌,俾爾壽而臧,保彼東方,魯邦是常。不虧不崩,不震不騰:三壽作朋,如岡如陵。