【注釋】
魯公戰車上千乘,綠繩纏弓紅纓矛,矛弓成對備交鋒。魯公步卒三萬人,頭盔鑲貝紅線縫,大軍人多勢力強。戎族狄族遭痛擊,楚國徐國我嚴懲,無人再敢來抗衡。使你昌盛又興旺,使你長壽又富強。老人駝背頭發黃,壽高還把重任扛。讓你康健又強壯,讓你高壽至耆艾。千年萬歲無盡窮,高壽永享無災殃。
高大森嚴是泰山,位在魯國國境中。龜山蒙山都屬魯,疆土延伸到遠東。還有海濱各國家,淮夷也都來朝貢。他們全都來歸附,都是魯侯建奇功。
保有鳧山和繹山,徐國也在控製中。延伸到海邊小邦,治理那淮夷蠻貊。南方的蠻夷之族,沒有誰人不服從。無人膽敢不聽話,順從魯侯態度恭。
上蒼賜福於魯公,安享高壽保魯地。據有常許兩邊邑,周公疆土複統一。魯侯宴飲多歡喜,家有老母賢德妻。協調眾士卿大夫,國家遂能保其土。已經獲得大福祉,白發變黃乳齒生。
徂徠山上有鬆樹,新甫山翠柏蔥蔥。又是砍來又是劈,丈量尺寸以待用。鬆木椽子粗又大,建成正殿多寬敞,新修宗廟真漂亮。大夫奚斯寫此詩,篇幅漫長蘊含豐富,萬民滿意齊讚揚。
【鑒賞】
本詩是《詩經》三百篇中最長的一篇,全詩十章,共一百二十句,各章之間意義相互連貫,結構完整,以魯僖公作宮為主要索材,熱情歌頌了僖公的文治武功,表達詩人希望魯國恢複其在周初時尊長地位的強烈願望。
商頌
《商頌》是《詩經》中《頌》的一部分,共有5篇,都是祭祀殷商祖先的頌歌。其產生時代有兩種說法,一說是商代保存下來,一說是春秋宋國作品(宋是商的後裔)。但從詩歌內容來看,《商頌》敘事流暢,韻律和諧,明顯比《周頌》進步,所以第二種說法比較符合。
那
【原典】
猗與那與①,置我鱠鼓②。奏鼓簡簡,絗我烈祖③。湯孫奏假④,綏我思成。鱠鼓淵淵,觕觕管聲⑤。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫,穆穆厥聲⑥。庸鼓有,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執事有恪⑦。顧予烝嚐⑧,湯孫之將。
【注釋】
①猗(ē)、那(nuò):都是美盛的意思。②鱠(táo)鼓:一種立鼓。③絗(kàn):歡樂。烈祖:功勳顯著的祖先。④奏假:祭享。⑤觕(huì)觕:象聲詞,吹管聲。⑥穆穆:莊嚴肅穆的樣子。⑦恪(kè):恭敬誠篤的樣子。⑧烝嚐:冬祭為烝,秋祭為嚐。
【譯文】
多麼美好多堂皇,撥浪鼓兒安堂上。敲起鼓來響咚咚,令我祖宗多歡愉。湯孫奏樂來祭告,賜我太平大福祥。撥浪鼓兒響咚咚,吹奏管樂聲嗚嗚。曲調和諧音清平,玉馨配合更悠揚。湯孫英名真顯赫,歌聲美妙繞屋梁。鍾鼓洪亮一齊鳴,場麵盛大看萬舞。我有助祭好賓客,無不歡欣在一處。自從古代我先王,已把祭禮製妥當。早晚溫和又恭敬,小心謹慎做事忙。冬祭秋祭神賞光,商湯子孫天佑助。
【鑒賞】
《那》作為《商頌》的第一篇,同《商頌》中的其他幾篇一樣,都是殷商後代子孫祭祀先祖的頌歌。詩中設有專祀成湯的內容,卻描述了商時祭祀的情形和場麵,氣氛雖在,章法卻有些雜亂,但今天從音樂文學史的研究角度來看,可以說《那》具有比其他《詩經》作品更重要的意義。
烈祖
【原典】
嗟嗟烈祖!有秩斯祜①,申錫無疆,及爾斯所。既載清酤,賚我思成②。亦有和羹③,既戒既平。鬷假無言④,時靡有爭。綏我眉壽,黃耇無疆。約錯衡,八鸞鶬鶬⑤。以假以享,我受命溥將⑥。自天降康,豐年穰穰。來假來饗,降福無疆。顧予烝嚐,湯孫之將⑦。
【注釋】
①祜:福氣。②賚(lài):恩賜。③和羹:熬製好的菜湯。④鬷(zōng)假:集合大夥一起祈禱。⑤鶬鶬(qiāng):象聲詞,鈴鐺的響聲。⑥溥將:大而長的樣子。⑦將:奉祀。