第11章 羅賓帶領大家去北極探險 (1)(2 / 2)

“哦!皮傑,”維尼激動地說,“我們要去探險了,我們所有人一塊兒去,帶著吃的東西,我們要去探尋一些東西。”

“探尋什麼啊?”皮傑焦急地問道。

“哦!就是一些東西嘛。”

“沒有凶猛的東西吧?”

“克裏斯托夫·羅賓沒提到凶猛的東西,他隻說裏麵有個‘x’的音。”

“他們的脖子我倒是不介意,我介意的是他們的牙齒。但如果克裏斯托夫·羅賓和我們一起的話,我就不害怕了。”皮傑認真地說。

過了一小會兒,他們已經在森林最高處準備好了,探險開始了。克裏斯托夫·羅賓和瑞比走在最前麵,後麵是皮傑和維尼,再後麵是袋鼠媽媽和袋子裏的小豆,接著是貓頭鷹及屹耳,隊伍的最後麵是瑞比的一些親戚朋友。

“我沒讓他們來,”瑞比漫不經心地說道,“他們自己要來的。他們總是這樣。他們可以走在隊伍的最後麵,跟著屹耳。”

“我說什麼來著,”屹耳說,“真是太煩了。我本來不想參加這個探險什麼的——維尼是這麼說的——我完全是被迫來的。但是現在我已經在這兒了;如果我在這個探險什麼的——就是我們正在談的這個——最後麵,那就讓我在最後麵吧。但是如果我要坐下來休息一會兒,那我就得先把我後麵的瑞比的親戚朋友清理掉一部分,那它就不是一次探——不管它叫什麼吧——這太亂了嘛。我想說的就這些。”

“我知道屹耳是什麼意思了,”貓頭鷹說,“如果你是指我的話——”

“我沒有指任何人,”屹耳說,“我隻是想告訴每個人。我們可以去北極探險,也可以玩‘收集堅果和山楂花’的遊戲。對我來說都一樣。”

這時,隊伍的前麵傳來了呼喊聲。

“走了!”克裏斯托夫·羅賓喊道。

“走了!”貓頭鷹喊道。

“我們出發了,”瑞比說,“我得走了。”他飛快地跑到隊伍的最前頭,跟在克裏斯托夫·羅賓的旁邊。

“好吧,”屹耳說,“我們走吧,別責備我就是了。”

於是,他們一塊兒出發去尋找北極。一路上,他們談天說地,隻有維尼一個人在構思歌曲。

“這是第一段。”構思好以後,維尼對皮傑說。

“什麼的第一段?”

“我的歌。”

“什麼歌?”

“這首歌。”

“哪首?”

“好吧,皮傑,如果你聽我唱,你就知道了。”

“你怎麼知道我沒在聽你唱啊?”維尼回答不上來這個問題,他開始唱了。

他們都去找北極了,

貓頭鷹和皮傑,還有所有人;

他們跟我說,那是我們要探尋的東西,

貓頭鷹、皮傑、瑞比,還有所有人。

屹耳,克裏斯托夫·羅賓和維尼,

還有瑞比的親戚們,一起出發了——

沒有人知道北極在哪裏……

唱吧!為了貓頭鷹和瑞比,還有所有人!

“噓!”克裏斯托夫·羅賓轉過臉來對維尼說,“我們到了一個危險的地方。”

“噓!”維尼趕緊轉過臉來對皮傑說道。

“噓!”皮傑對袋鼠媽媽說。

“噓!”袋鼠媽媽對貓頭鷹說。

“噓!”小豆自己小聲地說了好幾遍。

“噓!”貓頭鷹對屹耳說。

“噓!”屹耳用可怕的聲音對瑞比的親戚朋友們說。

他們迅速地一個接一個地在隊伍裏互相傳著,一直“噓”到隊伍裏的最後一個人。瑞比的親戚朋友裏有一隻最小的兔子,他站在隊伍的最後麵,聽到所有的探險隊員都在對他說“噓”,他感到很沮喪,於是便在地麵的裂縫裏鑽了兩天。危險過去之後,他急急忙忙地跑回家,從此和姨媽平靜地生活在一起。他的名字叫亞曆山大·皮特。

他們來到一條兩邊巨石嶙峋的彎彎的小溪前,克裏斯托夫·羅賓意識到這個地方很危險。

“這個地方,”他解釋道,“是埋伏的好地方。”

“什麼灌木叢?”(因為埋伏的英文單詞和灌木叢的英文單詞發音相似,維尼聽成了灌木叢。)維尼低聲問皮傑, “荊豆叢嗎?”