第6章(2 / 2)

那些本身仿佛已變成古代文獻的圖書館管理員也戴著眼鏡,像鼻子尖突的躡手躡腳地在這裏轉悠。隨後,那些珠光寶氣的時髦女士像五彩斑斕的極樂鳥也翩然而至,她們事先讓底下人占了靠拍賣台的前麵位置。在這中間,真正的行家們,收藏家共濟會的會員們,則沉靜地站在一個角落裏,目光含蓄。然而,所有這些人都或因交易,或因好奇,或因愛好藝術而真正關切,被吸引而來。在他們身後,每次都有一大群僅僅由於好玩而不期而至的人在互相推擠,他們隻是為了借這免費供暖的機會暖和身子,或者看著閃耀的噴泉般跳升的數字高興一番。無論如何,每一個來這裏的人都各有目的:為了收藏,為了玩樂,為了賺錢,為了占有,或者隻不過是為了取暖,為了因別人興奮而興奮一下。這個混亂擁擠的人群集形形色色麵相品種之大成,但是隻有一種人我從來沒有看到過或想到過會在這裏出現,這就是:扒手幫。可是現在我卻看見我那位朋友出於必有所獲的本能混了進來。我馬上就明白了:這個地方一定也是他在巴黎施展長才的理想場所,甚至是最理想的場所。在這裏,所有必不可少的因素都妙不可言地結合在一起:首先擁擠得水泄不通,令人難以忍受;其次由於在觀看、等待、拍賣時心情迫切而分散了注意力;第三,除了賽馬場以外,拍賣行幾乎是當今世界上最後一個一切都得拿現金放到桌麵上來支付的處所。因此,可以認定:每一件外衣裏麵都鼓鼓囊囊地隆起一隻塞得滿滿的小皮夾子。良機不再,它為一隻敏捷的手在這裏等待著。現在我恍然大悟:今天上午是牛刀小試,對我這位朋友來說大概隻是練練指頭而已。而在此處,他要真正地大顯身手了。

還是不行啊!他現在懶洋洋地登上去二樓的梯級,趁這當口,我最好還是扯住他的袖管。千萬別輕舉妄動啊!你難道沒有看見那邊布告牌上用英法德三種文字寫著“謹防扒手”嗎?你沒有看見嗎?你這毛躁的傻瓜!這裏大家都知道你這樣的人,肯定有幾十名偵探在人叢中穿行。再說一遍,相信我吧,你今天動手狀態不佳呀!但是這個把周圍情況一點不漏地看在眼裏的行家,用冷漠的目光掃視一下看來他很熟悉的廣告牌,便沉著地一級一級登上樓梯。對他這個出於策略考慮的決斷,我如果就事論事,完全可以表示讚同,因為在底層的各間展廳裏拍賣的都是些粗笨的家用器具、居室設備、箱子和櫃子。在那裏擠成一團的是沒有多少油水的、不能引起興趣的一幫舊貨商販,他們可能按照鄉間有益的風尚,穩妥地把皮夾扣在圍住肚皮的腰帶上。如果去碰這些人,興許既不合算,也不合宜。可是二樓各個展廳裏拍賣的卻是比較精致的物品,有圖畫、飾物、書籍、名人手跡、珠寶。無疑那裏的錢包更滿,那裏的買主更不在意。

我好不容易跟在我這位朋友的身後。他從總入口處出發,交叉來回地溜進每一個展廳,一會兒往前,一會兒又後退,以便摸準每個展廳裏的機遇。像一位美食家耐心而執著地審視一份特殊的菜單那樣,他在這中間也看了張貼著的廣告,終於決定去七號展廳,那裏在拍賣La celebre collection de porcelaine chinoise et japonaise deMme.laComtesse Yves de G……毫無疑問,今天這裏拍賣品的昂貴程度將引起轟動。展廳裏人頭攢動,首先從入口處看去,在無數大衣和帽子後麵的拍賣台就無法看到。一道