顛三倒四的告示
節日期間,一些公之於眾的告示發生了一場小小的鬧劇,然而那並沒有什麼了不得的,也不是發布者事先預見到的。排字工人把這些告示排好了版,放在活字盤裏,但不小心把活字盤碰翻在地,結果所有的鉛字混在一起,全亂了套。但這一事故並不具有刑事犯罪性質。
下麵是印刷後公布的告示文字:
三樓的打掃院子的人尋找家庭女教師的住址。
列·伊·帕裏明列·伊·帕裏明是俄國作家。的“鮮花和毒蛇”懷著悲痛的心情告知諸位親友:他的低級侍從阿·克·普斯托克維索夫普斯托克維索夫是男人姓氏,而詞組“(他的)丈夫”則是活字“顛倒”的結果。所謂“普斯托克維索夫的丈夫”正是說明“顛三倒四”的結果,此處造成一種喜劇效果。的丈夫和父親去世。
經上級批準:西烏聯合廠的卷毛狗逃跑了。
黑色快馬、婦女病和神經病專家教擊劍課。
“飛機”輪船航運公司尋找女仆的住址。
《涅瓦河》雜誌編輯為產婦備有單間,隱蔽舒適,兒童和下級官吏付一半費用。請勿動手。債權事務管理局沙皇俄國及西方資本主義國家設立的一種“債權人”機構,根據債權人會議申請,對無力償還債務的破產者處理其財產,鑒於商人克裏恰洛夫無力償還貸款,因為不再需用而拋售胃癌和骨瘍。
由於陰雨天,牙醫克拉赫傑爾鑲牙補牙。每天有追悼會。
新聞!獲金質獎章的數學係學生,由於處境困難,向最尊敬的公眾提供內衣和嫁妝。並按各種菜單食譜提供早點和午餐。
從二月一日起,未經書刊出版前檢查的出版物,助產士德爾金娜將出版……任何假冒偽劣製品受到法律的嚴厲追究。
悲劇演員
悲劇演員菲諾根諾夫的一次專場演出。
上演的劇目是《謝列布裏亞內公爵》《謝列布裏亞內公爵》是Г.А.卡紮琴科改編並導演的一個五幕九場的歌劇,根據阿列克謝·康斯坦丁諾維奇·托爾斯泰(1817-1875,伯爵,作家)的同名長編曆史小說改編。劇情發生在1565年的莫斯科。悲劇演員本人演維亞則姆斯公爵,劇團經理利莫納多夫演莫羅佐夫的保鏢,別奧巴赫托娃夫人演葉蓮娜……演出十分成功。悲劇演員簡直創造了奇跡。他一隻手抱著葉蓮娜,隨後把她舉過頭頂,走過舞台。他又喊又叫,跺著腳,撕破衣衫的前襟。在他表演拒絕同莫羅佐夫決鬥時,渾身顫抖(在現實生活中還從來沒有人這樣全身抖動過),喘著粗氣——這時觀眾席上掌聲如雷,使整個劇場為之震動;演員多次謝幕,簡直沒完沒了。有人給菲諾根諾夫獻上了一個銀製煙盒和一束係著綢帶的鮮花。女士們揮動著手絹,男士們隻好拚命鼓掌,很多人感動得哭了……縣警察局局長西多列茨基的千金小姐瑪莎最為激動。演員的表演使她完全陶醉了。她同父親並排坐在正廳第一排椅子上。甚至在幕間休息時也目不轉睛地注視著舞台。她完全浸沉在亢奮之中。她那纖細的手和腳都在發抖,眼裏充滿著淚水,臉色變得越發蒼白了。這也難怪,因為她生平第一次來劇院看戲。
“他們演得多好啊!實在太好了!”每次幕布落下她都對自己的父親、縣警察局長這樣說,“菲諾根諾夫多帥啊!”
假如這位父親能看一眼自己女兒的麵部表情,那他就會在她蒼白的臉上看到,她的興奮已經到了苦惱的程度。無論是演員的表演,還是整個劇情及舞台布景,都使得她產生這種苦惱的情緒。當幕間休息劇團的樂隊演奏音樂時,她無力地閉上了眼睛。
“爸爸!”在最後一次幕間休息時她對父親說,“你到後台去告訴大家,讓他們明天來我們家出席宴會!”
縣警察局長來到後台,誇獎了一番全體演出人員的出色表演,對別奧巴赫托娃夫人說了一通溢美之詞:
“您美麗的臉龐應該畫成油畫,啊,可惜我手上沒有一支畫筆!”他猛地磕碰一下並並攏腳跟敬了個禮,然後邀請演員去他家赴宴。
“除女性外,大家都來,”他輕聲說,“女演員不要去,因為我有個女兒。”
第二天,男演員來縣警察局長家參加宴會。但隻來了劇團經理利莫納多夫、悲劇演員菲諾根諾夫和喜劇演員沃多拉佐夫,其他演員借口沒有工夫就沒來。午宴進行得還算熱鬧。利莫納多夫一直不斷地讓警察局長相信,他尊重局長本人,而且一般說來,他敬重所有的官員。沃多拉佐夫表演了商人和亞美尼亞人酒醉的姿態,而菲諾根諾夫這位身材高挑、體格健實的小俄羅斯人小俄羅斯人是烏克蘭人之別稱,與俄羅斯人和白俄羅斯人一起稱為東部斯拉夫人。(菲諾根諾夫是他的藝名,他身份證上的姓氏是克內什),有著一雙黑眼睛和蹙著的額紋。他朗誦了劇本的兩段台詞:“在正門口”和“生存還是死亡?”這是英國劇作家莎士比亞的劇本《哈姆萊特》中的一句台詞。利莫納多夫含著淚講述了自己同前任省督康紐欽將軍會麵的情形。縣警察局長聽著他說,覺得十分乏味,但臉上仍露出善意的微笑。盡管利莫納多夫身上有股羽毛燒焦後的刺鼻氣味,盡管菲諾根諾夫穿著別人的燕尾服和鞋後跟歪了的皮靴,但警察局長還是滿意的。他的女兒喜歡他們,他們讓她開心,僅憑這一點他就感到心滿意足了!瑪莎看著這些演員,目不轉睛地注視著他們。過去她從來沒有見過這樣一些聰明的、不平凡的人!