正文 “癢癢撓”——如意(1 / 1)

口語中,賀卡上,祝賀親人、友人吉利祥和、順心順意,都喜歡用“吉祥如意”一語。“如意”,一般認為即“如人之意”,其實它原本是一種器物。

“如意是器物品,出自印度,梵語‘阿娜律’。最早的如意,柄端作手指之形,以示手不能至,搔之可以如意,也有柄端作心字形的,用竹、骨、玉、銅製作,講僧持之記文於上,以備遺忘。有手持如意的菩薩像。我國古代有‘蚤杖’(現在叫‘癢癢撓’),以搔背癢,又記文於笏以備啟事,如意則兼二者之用者也”(陳重遠《古玩史話與鑒賞》)。

如意什麼時候從印度傳來,已不可考了,但最早的關於如意的記載見於《晉書?王敦傳》中:“(王敦)每酒後,輒詠魏武帝樂府歌,以如意打唾壺為節,壺邊盡缺。”唐代詩人李賀也寫過這樣的詩句:“向壁懸如意,當簾閱角巾。”可見在晉、唐時,如意已普遍使用了。

如意長一、二尺,竹、骨、玉、石、金、銀、銅、鐵,皆可為之。既可供擺設和玩賞,同時又是一種高級禮品。《清朝野史大觀》載:“滿洲舊俗,凡值年節,王公大臣督撫等,必進如意於朝,以取吉祥。入關後,仍沿其舊,未之革也。至嘉慶朝,乃有禁止之諭。”

因“如意”之名,蘊含吉祥如意、幸福來臨的韻味,在明、清時代,如意備受青睞。不但選料精良,而且在製作上也頗見巧思。如有的如意,兩端均為靈芝或雲葉形,中間凸出心形或圓形,表示稱心如意。

著名教授潘光旦曾翻譯和注釋了靄理士的《性心理學》,對原文“陽具的崇拜可以說是一個普遍的現象,即在文明很高的族類裏也可以找到,例如帝國時代的羅馬和今日的日本”一段話,作了如下解釋和引申:“中國似乎也有,商代甲骨文裏,祖宗的祖字作‘且’,有人說就象征著陽具。晉代以後流行的飾物,叫做‘如意’的,也似乎是陽具的一個象征:至今江南一帶行舊式訂婚禮的時候,乾宅往往向坤宅致送金屬所製的如意一件,叫做‘一定如意’,更見得富有性的意味;如意的對麵,似乎是‘元寶’。最近中國社會上有一種運動,其所用的徽號和女性的生殖器官的形象最為近似。”

潘教授的高見錄下聊備一說。