村民們既同情父女倆,但是又敬畏複仇女神,不知如何是好時,前方突然傳來了馬蹄聲。一位姑娘騎著馬向他們走來。姑娘頭上戴了一頂遮陽帽,後麵跟著一個仆人,也騎著馬。“父親,是妹妹伊斯墨涅,”安提戈涅驚喜地叫起來,“她一定給我們帶來了家鄉的消息!”說著,隻見伊斯墨涅已經下了馬,站在他們麵前。
伊斯墨涅身後還跟了一名忠厚的仆人。她從底比斯趕到這裏來,告訴了父親國內現在的情況。她的哥哥們——他的兩個兒子,他們之間為了王位而引起的爭鬥已使底比斯陷入危險的境地。起初由於家族的厄運威脅著他們,他們願意把王位讓給舅父克瑞翁。可是,後來隨著對父親記憶的逐漸淡漠,他們開始渴望統治權和擁有國王的威儀。兄弟兩人互相嫉妒,波呂尼刻斯先登上王位,年幼的厄忒俄克勒斯心裏不滿,他不願意跟哥哥輪流執政,於是他散布謠言,煽動民眾叛亂,並驅逐了波呂龍刻斯。據說波呂尼刻斯已經到了亞各斯,在那裏得到了國王阿德拉斯托斯的厚遇,並娶了他的女兒,並得到朋友和盟國的幫助,他正準備起兵殺回底比斯。這時又流傳起另一則神諭:國王俄狄浦斯的兒子們如沒有父親將會一事無成。假如他們要求和平與幸福,必須找回俄狄浦斯,無論他是死是活都要找到。
聽了伊斯墨涅帶來的消息,俄狄浦斯站起身來,臉上露出國王的威儀,他說:“想不到事情竟會這樣。他們要向一個流亡者、一個乞丐尋求幫助嗎?現在,我成了一文不名的人,難道他們要請這樣的人回去嗎?”
“正是這樣,父親。”伊斯墨涅繼續說,“一會兒,舅父克瑞翁也會來到這裏,我是趕在他前麵過來的。他想要說服你回到底比斯邊境,如果你不答應,他就要劫持你,這是為了滿足神諭的要求,也有利於他和我的兩個哥哥,但又不致褻瀆底比斯城。”
“你怎麼知道我們在這裏?”俄狄浦斯問。
“一個前往特爾斐朝聖的人告訴了我你們的蹤跡。”
“如果我死在底比斯邊境,”俄狄浦斯繼續問,“你們會把我葬在底比斯的土地上嗎?”
“他們不會的,父親!”女兒回答說,“你血腥的罪惡給他們留下永久的恥辱,他們是不會這樣做的。”“那麼,”老國王憤怒地說,“他們就別想得到我了!如果在我的兒子們看來,權欲要大於親情,那麼,神祇也會詛咒他們成為死敵;如果要我裁定他們的爭端,那麼,現在執掌權杖的人應該讓出王位,被驅逐出去的人也不應該重新回到令他傷心的故國!隻有兩個女兒,她們才是我忠實的孩子!她們是無辜的,不該受我的罪孽的牽累。因此,我向蒼天為她們祈福,並為她們請求你們的保護。仁慈的朋友們,向我們這些苦難的人伸出援助的手吧,你們自己的城市也將因你們而得到有力的保護!”
新友
即使在艱苦而孤獨的流放中,俄狄浦斯仍然顯示了巨大的威力,他那君王的威儀和感召力使庫洛諾斯人都非常敬畏他,他們勸他舉行灌禮以求得複仇女神的寬恕。
此時,忒修斯也懷著尊敬而又友好的心情走近這異國的盲人,對他說:“可憐的俄狄浦斯,我已知道了你的厄運。你戳瞎的眼睛已告訴我,你是什麼人。你的不幸使我悲痛,你的勇氣又使我感動。如果你信任我個人和我的城市,那麼請說出你的要求。”
於是,他對忒修斯講了自己被放逐的原因,以及兒子們的爭權奪利和自私自利的親屬要逼他回去的事情,然後,他懇請忒修斯能容他留在這片土地上。
忒修斯仔細地聽完他的敘述,然後問俄狄浦斯,是跟他一起回雅典,還是留在庫洛諾斯。俄狄浦斯選擇了後者,因為這是神所安排的他生命的終點,他應該在這裏戰勝敵人,並且結束自己的生命。雅典國王忒修斯答應給他提供保護,說完,就回城去了。
宿敵
不久,克瑞翁帶著大批武裝的隨從侵入了庫洛諾斯。
克瑞翁想用武力劫走瞎眼的俄狄浦斯,可是庫洛諾斯的村民阻止了他。於是他又示意他的隨從把伊斯墨涅和安提戈涅從俄狄浦斯身邊搶走。這次他們不顧庫洛諾斯人的抵抗,強行拖走了兩位姑娘。成功地搶走了兩個姑娘之後,克瑞翁膽子越發大了。他無所顧忌地再次走近俄狄浦斯,想以武力劫持他離開,正在這時,雅典國王忒修斯聽說武裝的底比斯人侵入庫洛諾斯的消息後,立即趕來。他聽說了這裏發生的一切後非常生氣,他立刻派人騎馬和徒步去追趕劫走兩位姑娘的底比斯人。然後,又鄭重地警告克瑞翁說,他必須把俄狄浦斯的兩個女兒放回來,否則就別指望離開雅典。