【注釋】
①蔡聖侯:蔡國的末代君主。
②高陂(pí):堤防,堤岸。
③巫山:山名,在今重慶巫山東。
④茹溪:水名,巫山中的溪流。
⑤湘波:即湘水,發源於廣西靈川縣海陽山,入湖南,流入洞庭湖。
⑥高蔡:國名,在今河南上蔡。
⑦子發:人名,楚宣王將領。
【譯文】
“天鵝還算小的,蔡聖侯的事也像這樣。他南遊於高陂,北登巫山,馬飲茹溪的水,人吃湘江的魚,左手抱著年輕的妃子,右手摟住心愛的美人,和她們驅車遊逛於高蔡之中,卻不把國家大事放在心上。哪裏知道子發正接受楚宣王的命令,要用紅繩子捆上他去見楚宣王。
【原典】
“蔡聖侯之事其小者也,君王之事因是以。左州侯,右夏侯,輦從鄢陵君與壽陵君,飯封祿之粟,而哉方府之金①,與之馳騁乎雲夢之中,而不以天下國家為事。不知夫穰侯方受命乎秦王,填黽塞之內②,而投己乎黽塞之外。”
【注釋】
①方府:指楚國藏金的府庫。
②黽(méng)塞:地名,在今河南信陽東南的平靖關。
【譯文】
“蔡聖侯的事還算是小的,大王的事也像這樣。您左邊有寵臣州侯,右邊有寵臣夏侯,車後跟著鄢陵君與壽陵君,吃的是封地的糧食,車上載的是國庫裏的錢財,和他們在雲夢澤中縱馬驅車,遊獵玩樂,不把國家的大事放在心上。大王哪裏知道穰侯冉正接受秦王的命令,準備進攻攻入楚國黽塞以南,而把您驅趕到黽塞以北。”
【原典】
襄王聞之,顏色變作,身體戰栗。於是乃以執圭而授之,封之為陽陵君,與淮北之地也。
【譯文】
襄王聽了這些話大驚失色,身子發抖。於是把執圭的爵位授給莊辛,並封他為陽陵君,隨後收複了淮北的土地。
天下合從
【原典】
天下合從。趙使魏加見楚春申君曰①:“君有將乎?”曰:“有矣,仆欲將臨武君②。”魏加曰:“臣少之時好射,臣願以射譬之,可乎?”春申君曰:“可。”
【注釋】
①魏加:人名,趙國大臣。
②臨武君:人名,楚國將領。
【譯文】
天下諸侯合縱對付秦國,趙國派魏加去會見楚國的春申君說:“您有將領了嗎?”春申君說:“有了,我準備任命臨武君做將領。”魏加說:“我年輕的時候喜歡射箭,我願意用射箭作比喻,可以嗎?”春申君說:“可以。”
【原典】
加曰:“異日者,更贏與魏王處京台之下,仰見飛鳥。更贏謂魏王曰①:‘臣為王引弓虛發而下鳥。’魏王曰:‘然則射可至此乎?’更贏曰:‘可。’有間,雁從東方來,更贏以虛發而下之。魏王曰:‘然則射可至此乎?’更贏曰:‘此孽也②。’王曰:‘先生何以知之?’對曰:‘其飛徐而鳴悲。飛徐者,故瘡痛也;鳴悲者,久失群也。故瘡未息而驚心未至也③。聞弦音,引而高飛,故瘡裂而隕也。’今臨武君嚐為秦孽,不可為拒秦之將也!”
【注釋】
①更贏(léi):假的人名。
②孽:未愈的隱傷。
③至:去掉,相當於消除。
【譯文】
魏加說:“從前,更贏與魏王一同站在京台的下麵,抬頭看見飛鳥,更贏對魏王說:“我為大王演示一個彈射的動作,就可以讓飛鳥掉下來。’魏王說:“射箭竟可達到這種地步嗎?’更贏說:‘可以的。’過了一會,從東方飛來一隻孤雁,更贏拉弓虛彈一下,飛雁就掉下來了。魏玉說:‘射箭的技術能達到這種程度嗎?’更贏說:‘這隻飛雁有隱傷在身。’魏王說:‘先生怎麼知道的?’更贏回答說:‘它飛得緩慢,叫聲悲切。飛得緩慢,是因為舊傷疼痛;叫得悲切,是因為長久失群。舊傷未愈,而又心有餘悸。聽到弓弦的聲音就驚駭地高飛,以致使舊的傷口破裂就落了下來。’現在的臨武君,曾被秦國打敗,就好像受過箭聲驚嚇一樣,不能擔任抗秦的將領。”
楚考烈王無子
【原典】
楚考烈王無子,春申君患之,求婦人宜子者進之,甚眾,卒無子。
【譯文】
楚考烈王沒有兒子,春申君為此很擔憂,尋求能生育的女子獻給楚王,雖然進獻了很多女子,但終究還是沒有孩子。
【原典】
趙人李園,持其女弟欲進之楚王,聞其不宜子,恐又無寵。李園求事春申君為舍人。已而謁歸,故失期。還謁,春申君問狀。對曰:“齊王遣使求臣女弟,與其使者飲,故失期。”春申君曰:“聘入乎?”對曰:“未也。”春申君曰:“可得見乎?”曰:“可。”於是園乃進其女弟,即幸於春申君。
【譯文】
趙國人李園帶著他的妹妹,想把她獻給楚王,聽說楚王不能生孩子,擔心自己的妹妹進宮後因為沒有孩子而失寵。李園要求侍奉春申君,在他的門下做舍人。不久,李園又請假回家,故意誤了歸期。在他回來拜見時,春申君問他為什麼誤了歸期。李園回答說:“齊王派使臣來聘娶我的妹妹,我和使者飲酒,所以誤了歸期。”春申君問:“下了聘禮沒有?”李元回答:“沒有。”春申君說:“可以讓我見一下你的妹妹嗎?”李園回答說:“可以。”於是李園把他的妹妹送了進來,她隨即在春申君那裏得到了寵幸。
【原典】
知其有身,園乃與其女弟謀。園女弟承間說春申君曰:“楚王之貴幸君,雖兄弟不如。今君相楚王二十餘年,而王無子,即百歲後,將更立兄弟。即楚王更立,彼亦各貴其故所親,君又安得長有寵乎?非徒然也,君用事久,多失禮於王兄弟。兄弟誠立,禍且及身,奈何以保相印、江東之封乎?今妾自知有身矣,而人莫知。妾之幸君未久,誠以君之重而進妾於楚王,王必幸妾。妾賴天而有男,則是君之子為王也,楚國封盡可得,孰與其臨不測之罪乎?”春申君大然之,乃出園女弟,謹舍而言之楚王。楚王召入,幸之。遂生子男,立為太子,以李園女弟立為王後。楚王貴李園,李園用事。