【原典】
秦圍趙之邯鄲。魏安厘王使將軍晉鄙救趙①,畏秦,止於蕩陰不進②。魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲③,因平原君謂趙王曰:“秦所以急圍趙者,前與齊湣王爭強為帝,已而複歸帝,以齊故。今齊已益弱,方今唯秦雄天下,此非必貪邯鄲,其意欲求為帝。趙誠發使尊秦昭王為帝,秦必喜,罷兵去。”平原君猶豫未有所決。
【注釋】
①魏安厘(xī)王:魏昭王的兒子,名圉(yǔ),信陵君無忌的異母弟。晉鄙:人名,魏國大將。
②蕩陰:地名,即湯陰,當時為趙、魏兩國的交界處,在今河南湯陰西南。
③辛垣衍:人名,他國人,在魏國人將軍。
【譯文】
秦國圍困了趙國都城邯鄲。魏安厘王派將軍晉鄙領兵救趙,因為懼怕秦國,就把軍隊駐紮在蕩陰不敢前進。魏王又派客將軍辛垣衍潛入邯鄲城中,通過平原君告訴趙王說:“秦國之所以加緊圍攻趙國,是因為以前秦王與齊王互相爭取稱帝,不久秦王取消了帝號,就是由於齊王廢去帝號的緣故。現在齊國已經逐漸被削弱。當今隻有秦國能夠稱雄天下,秦國攻打趙國不是貪圖邯鄲這個地方,他的計劃是想要稱帝。趙王如果真的派使臣尊奉秦王為帝,秦王一定會很高興,就會撤兵離去。”平原君很猶豫,尚未做出決定。
【原典】
此時魯仲連適遊趙,會秦圍趙。聞魏將欲令趙尊秦為帝,乃見平原君曰:“事將奈何矣?”平原君曰:“勝也何敢言事!百萬之眾折於外,今又內圍邯鄲而不能去。魏王使將軍辛垣衍令趙帝秦。今其人在是,勝也何敢言事!”魯連曰:“始吾以君為天下之賢公子也,吾乃今然後知君非天下之賢公子也。梁客辛垣衍安在①?吾請為君責而歸之。”
【注釋】
①梁客:指魏國大臣辛桓衍,魏國建都大梁,所以也稱作梁。
【譯文】
這時魯仲連剛好來到趙都遊曆,碰上秦軍圍攻邯鄲。聽說魏國要讓趙國尊奉秦王稱為,就前去拜見平原君說:“事情怎麼樣呢?”平原君說:“我怎麼敢談論這件事情呢?百萬大軍在外受到損失,現在秦軍又深入包圍了邯鄲,而無法使他們退兵。魏王派客將軍辛垣衍叫趙國尊奉秦王為帝,現在這個人就在這裏,我還能說什麼呢?”魯仲連說:“當初我把您當作是天下賢能的公子,現在我才知道您並不是天下賢能的公子。魏國客人辛垣衍在哪兒呢?讓我為您責令他回去。”
【原典】
平原君曰:“勝請召而見之與先生。”平原君遂見辛垣衍曰:“東國有魯連先生,其人在此,勝請為紹介而見之於將軍。”辛垣衍曰:“吾聞魯連先生,齊國之高士也,衍,人臣也。使事有職,吾不願見魯連先生也。”平原君曰:“勝已泄之矣。”辛垣衍許諾。
【譯文】
平原君說:“讓我叫他來見先生。”平原君就會見辛垣衍說:“東方的齊國有位魯仲連先生在這裏,我想介紹他會見將軍。”辛垣衍說:“我早就聽說魯仲連先生是齊國品德高尚的人物,而我隻是一個使臣,奉命出使,公務在身,我不想和魯仲連先生見麵。”平原君說:“我已經答應他介紹將軍見麵了。”辛垣衍才答應會見魯仲連。
【原典】
魯連見辛垣衍而無言。辛垣衍曰:“吾視居此圍城之中者,皆有求於平原君者也。今吾視先生之玉貌,非有求於平原君者,曷為久居此圍城之中而不去也?”
【譯文】
魯仲連見到辛垣衍後卻不開口說話。辛垣衍說:“我看留在這座圍城裏的人,都是有求於平原君的。如今我觀察先生的樣子,不像是有求於平原君的人,為什麼要久留在這座圍城裏不離開呢?”
【原典】
魯連曰:“世以鮑焦無從容而死者①,皆非也。今眾人不知,則為一身。彼秦者,棄禮義而上首功之國也。權使其士,虜使其民。彼則肆然而為帝,過而遂正於天下,則連有赴東海而死矣,吾不忍為之民也!所為見將軍者,欲以助趙也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”魯連曰:“吾將使梁及燕助之,齊、楚則固助之矣。”辛垣衍曰:“燕則吾請以從矣;若乃梁,則吾乃梁人也,先生惡能使梁助之耶?”
【注釋】
①鮑焦:人名,周代隱士,對時政心懷不滿,廉潔自守,以打柴及拾橡實為生,後抱樹絕食而死。
【譯文】
魯仲連說:“人們都認為鮑焦是因為心胸狹窄而絕食自殺的,都是不對的。現在很多人不了解他,以為他是為了個人利益而死。那秦國是一個拋棄禮義隻重戰功的國家,用權術對待士人,像對待奴隸一樣地役使百姓。如果秦王肆無忌憚地稱帝,甚而進一步統治了天下諸侯,那麼我魯仲連隻有跳進東海去自殺了,也決不肯做他的子民!我之所以要求會見將軍,是想來幫助趙國抵抗秦國。”辛垣衍說:“先生怎樣來幫助趙國呢?”魯仲連說:“我準備請魏國和燕國來幫助趙國,齊、楚兩國本來就要幫助趙國的。”辛垣衍說:“燕國麼,我相信先生說的;至於魏國,我就是魏國人,先生怎麼能使魏國幫助趙國呢?”
【原典】
魯連曰:“梁未睹秦稱帝之害故也,使梁睹秦稱帝之害,則必助趙矣。”辛垣衍曰:“秦稱帝之害將奈何?”魯仲連曰:“昔齊威王嚐為仁義矣,率天下諸侯而朝周。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨朝之。居歲餘,周烈王崩,諸侯皆吊,齊後往。周怒,赴於齊曰:‘天崩地坼,天子下席,東藩之臣田嬰齊後至,則斫之。’威王勃然怒曰:‘叱磋!而母婢也。’卒為天下笑。故生則朝周,死則叱之,誠不忍其求也。彼天子固然,其無足怪。”
【譯文】
魯連仲說:“魏國沒有看到秦國稱帝的危害,如果魏國看到這種危害,就一定會來幫助趙國。”辛垣衍說:“秦國稱帝有什麼危害呢?”魯仲連說:“從前齊威王曾經實行過仁義之道,率領天下諸侯去朝拜周天子,那時周天子既貧且弱,諸侯都不願去朝拜,隻有齊威王去了。一年以後,周烈王死了,諸侯都去吊喪,齊威王最後才到。周王室的人很生氣,在訃告中對齊國說:‘周天子去世就像天崩地裂一樣,新即位的天子也睡在草席上守喪,而東方藩國之臣田嬰齊卻晚到,應該斬首。’齊威王知道後勃然大怒,罵道:‘呸,你媽不過是個賤婢!’他終於被天下諸侯所恥笑。在周天子活著的時候齊王去朝拜他,死後又大罵他,這實在是因為受不了周室的苛求。做天子的本來就是這樣的,這也不足為怪。”
【原典】
辛垣衍曰:“先生獨未見夫仆乎?十人而從一人者,寧力不勝、智不若耶?畏之也。”魯仲連曰:“然梁之比於秦若仆耶?”辛垣衍曰:“然。”魯仲連日:“然吾將使秦王烹醢梁王。”辛垣衍怏然不悅曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又惡能使秦王烹醢梁王?”