許多人不懂幽默,也更不會運用幽默。對沒有幽默細胞的人來說,沒有幽默的生活是非常單調的。怎樣才能讓自己像別人一樣輕鬆表達幽默呢?一般來說,幽默有下麵幾種表現方法。
1.妙語雙關,言此意彼巧調侃
雙關可以分為兩大類,即諧音雙關和語義雙關。
(1)語義雙關。
語義雙關即利用詞語的多義性,使之言在此而意在彼,如雪屏先生的《幽默對聯》中所載的下麵這個故事。
宋朝有個紈絝子弟,以“詩才”自居。他聽說歐陽修吟詩作賦如行雲流水,就想找歐陽修比試高低,於是攜著幾冊唐詩就上路了。途中,他看見路旁有一株枇杷樹,長得特別古怪。頓時詩興大發,吟誦起來:“路旁一古樹,兩個大丫杈。”但吟完這兩句就再也吐不出詞了。
歐陽修正好路過這裏,就給他續了兩句:“未結黃金果,先開白玉花。”
“詩才”聽了不由得點頭稱讚。於是二人結伴而行。路過河邊,“詩才”又吟道:“遠看一群鵝,一棒打下河。”吟罷兩句,又沒詞了。
歐陽修笑了笑,續道:“白翼分清水,紅掌踏綠波。”
“詩才”拱手道:“好,想不到你也會來兩句,我們一起去拜訪歐陽修吧!”
於是兩人來到渡口,上了小舟,“詩才”又詩興大發:“詩人同登舟,去訪歐陽修。”
歐陽修哈哈大笑:“修已知道你,你卻不知修。”
這個“修”字明說的是歐陽修,卻含“羞”的意味,雙關的幽默確實高明。
另有一個故事。南宋的張俊貪財好利。有一次,宮中的優伶為皇上演戲,扮作一個善於看天象的術士。他說:“人世間的貴人,必定應合天象,如果用渾天儀來觀看他們,就隻能看到星星看不到人。現在沒有渾天儀,可以用一枚銅錢代替。”
讓他看皇上,他從錢孔一看,說:“這是帝星。”
看秦檜,說:“這是相星。”
看韓世忠,說:“這是將星。”
輪到看張俊,說:“看不見星。”
大家大吃一驚,叫他再看一遍,術士說:“到底還是看不見星,隻見張王坐在錢眼兒裏。”刹那間,逗得滿座哄堂大笑。
宮中優伶所表演的節目意在諷刺張俊的貪財好利,節目的關鍵在最後一句,“隻見張王坐在錢眼兒裏”,這也是一語雙關。
雙關集明與暗、藏與露於一個詞語之中,它蘊含著說話人的語言智慧。從信息接收方麵看,聽者需要借助於語境去悟說話人的言外之意。當順利地由詞麵意義轉入詞裏意義時,便會由衷地產生解碼成功的欣喜快慰之感。
(2)諧音雙關。
諧音雙關即利用語音相同或相近的特點,使某一詞語字麵上在說此,用意上卻指彼。
清代《笑林廣記》第一卷有一則《田主見雞》的笑話。
有一個富人,將家中好幾畝多餘的田租給張三種,每畝索要一隻雞。張三把雞藏在背後,富人就沉吟著說:“這田不租給張三種。”張三連忙將雞獻出,富人接著又說:“不給張三又給誰?”
張三說:“你先說不租給我,後又說租給我,這是為什麼?”
富人說:“當初是無稽(雞)之談,後來是見機(雞)行事。”
無稽之談的“稽”和見機行事的“機”與“雞”都是同音字,在這特定的語言環境裏作兩種理解都可以。
梅貽琦任清華大學校長的時間很長,而清華大學從1911年開辦時起換了十幾任校長,有的隻做了幾個月,有的還沒上任就被學生倒掉了。