正文 第一場 街頭。(1 / 2)

亞果與洛德裏科上。

亞這兒,躲在小棚屋後邊,他就來了。

拔出你的劍,對準要害直刺去。

快快!別害怕;我就在你身邊。

我們的成敗都在此一舉——記好,堅定你的決心。洛緊挨我旁邊。也許我出手不順利。

亞我就在這兒。大著膽,站好位置。[站立一旁。

洛我自己並不熱心要來這一手,可是他舉的理由卻實在充分。

這隻是去掉一個人。—劍,他完了!亞我已經把這個小膿包刺到了痛處,急得他直跳了。不管他殺了凱西奧,凱西奧殺了他,還是互相都殺死,對我都有利,讓洛德裏科活下來,他就會向我索回我騙他到手、說是送給玳絲德摩娜的那大宗金錢和珠寶了。

那絕對不行。要是讓凱西奧留下來,他在生活裏有一種日常的美德害得我天天出醜,而且摩爾人也許會向他揭發我,那我就太危險了。

他非死不可。就這樣!我聽見他來了。

凱西奧上。

洛看走路的樣子,正是他!壞蛋,要你命![刺凱西奧。

凱這一劍真夠是給我的致命一擊,幸虧你不知道我裏邊還穿了鎧甲。我看看你穿的什麼![刺傷洛德裏科。

洛啊,我完了!

[亞果從旁衝出,刺傷凱西奧腿部,下。

凱我從此殘廢了。救命!殺人了!殺人了![倒地。

奧瑟羅上。

奧凱西奧的聲音。亞果倒真是守信。

洛噢,我做了壞蛋!

奧一點也不錯。

凱噢,救命啊!照個亮!來個醫生!奧是他。好樣的亞果啊,誠實、正直,講義氣,決不坐視朋友的受欺!

我受教了。活寶,你的情夫喪命了,換頁你的劫數也難逃了。娼婦,我來了。

我從心底裏遮了你迷人的媚眼,定叫你縱淫的床頭灑你的血點點!(下。

羅陀維科與格雷協諾上。

凱怎麼了?巡警呢?過路人呢?殺人了!殺人了!

格一定是出了什麼事。叫喊聲很慘。

凱噢,救命!

羅聽!洛噢,倒黴的壞蛋!

羅呻喚的象有兩三個。夜色太陰沉。

這也許是騙局。不多我一些人手,光我們兩個趕去,當心遭暗算。

洛沒有人來嗎?那我要流血死了。羅聽!

亞果持火炬上。

格有人了,還隻穿襯衫,有火把和武器。

亞是誰?什麼人在喊救命呀,殺人了?

羅我們不知道。

亞你們沒聽見叫喊聲?

凱來啊來!千萬救救我!

亞怎麼一回事?格我想這個人該是奧瑟羅的旗官。

羅當真是他,一個挺勇敢的人物。

亞你是什麼人,在這兒這麼樣慘叫?

凱亞果嗎?噢,我毀了,遭了毒手!

救救我。亞哎呀,副將哪!是哪些惡棍幹的?

凱我想有一個惡棍還在近邊,他沒有能逃掉。

亞好一批奸險的惡棍!

(對羅陀維科與格雷協諾〕你們是什麼人?過來幫我們一下。

洛噢,過來救救我!凱這就是一個。

亞殺人的奴才!惡棍!(刺洛德裏科。

洛該下地獄的亞果!喪良心的狗賊!

亞乘黑夜殺人?這一幫殺人的強盜呢?

全城好靜啊!喂!殺人了!殺人了!

你們是什麼人?是好人還是壞人?羅是誰是怎樣由你看。