耿絲德摩娜睡床上。奧瑟羅擎燭上。
奧記住原因,記住原因,我的心。
純潔的星星,對你們不說出罪名吧!
記住原因。可是我不願濺她血,也不願毀傷她肌膚,比雪還白的,雪花石膏碑還沒有這樣光潤呢。可是她必須死,要不然會出賣更多人。
把光亮熄滅,然後就——把光明熄滅吧。
要是我把你熄滅了,光明使者,我後悔了就可以把你重新點亮的;可是你,精美絕倫的造化的極品啊,我一旦把你生命的光輝熄滅了。
不知道哪兒找普羅密修士神火重新點亮你。我把玫瑰花摘下了,我就不能再使它恢複生機,它隻能枯萎。我就在枝上聞聞吧。(吻。噢,溫馨的氣息,它幾乎說服了正義把怒劍折斷了!再一下,再一下!(吻。
願你死後都這樣吧,我就殺死你再愛你,再一下,這是最後一下了!(吻。
這樣妙卻又是這樣絕。我不能不哭,可是掉的是無情淚,這就叫“天傷心”:
偏找心愛的地方來下手。她醒了。
玳誰?奧瑟羅?
奧是我,玳絲德摩娜。
玳你上床睡覺吧,親夫?
奧今晚上你禱告了嗎,玳絲德?
玳禱告了,親夫。奧如果你想到自己有什麼罪孽還沒有得到上天的開恩寬恕,趕快祈求吧。
玳唉,親夫,你說的是什麼意思?
奧快禱告,別說費話,我到一邊等。我不願不讓你精神上有準備就殺你。
天不許!我不願殺害你的靈魂。
玳你說殺我嗎?
奧正是。
玳那麼我祈求上天可憐我吧!
奧阿門,心願如此!
玳你既這樣,我看你不會殺我了。換頁奧哼!
玳可是我怕你;你這樣轉動著眼睛,是動了殺心。為什麼要害怕,我不懂,因為我不知道犯過罪;可是我覺得害怕。
奧想想你作過什麼孽。
玳那就是太愛你了。奧唔,你愛,你該死。
玳為了愛而挨殺,死得太不近情理。
唉,為什麼你這樣咬緊下嘴唇?
一股殺性把你的全身都震動了。
這是預兆;可是我希望,我希望還不是針對我。
奧你閉嘴,不要作聲!
玳好,究竟為什麼事?
奧我那塊珍愛的手絹,給了你,你送了凱西奧。
玳不是,憑生命和靈魂起誓!
叫他來,問問他。
奧可愛的靈魂,當心,當心發假誓;你已經快沒有命了。
玳我還不死呢。
奧死,馬上就死。
所以坦白仟悔你的罪孽吧;你發誓否認一切,都不能動搖和擋住我心裏一想到就要直叫的堅定不移的信念。你就得死。
玳願上帝給我慈悲吧!
奧我說阿門。
玳你也發慈悲吧!我生平從沒有得罪過你;從沒有愛過凱西奧,我對他隻有上天許可的那一種正當友情。我沒有送過他紀念品。
奧天在上,我見過我手絹在他手裏!
發假誓女人啊!你叫我心變石頭了,逼我把我想幹的叫作殺害,我本來倒想拿你作祭獻的犧牲。我親眼看見過這手絹。
玳那他是撿到的。
我從來也沒有給過他。叫他來這兒。
讓他坦白說實話。
奧他已經坦白了。
玳他說什麼,親夫?
奧說跟你有來往。
玳怎麼?不正當來往?奧對。
玳他不會這樣說。
換頁玳他不會說話了。
忠誠的亞果已經封住了他的嘴。
玳啊,我怕明白了。怎麼,他死了?
奧即使他的命跟他的頭發一樣多,大仇必報,我也能把它們吞幹淨。玳唉,他受冤枉了,我也毀了!
奧去你的,婊子!你當著我的麵哭他嗎?
玳噢,親夫,趕走我,可是別殺我!
奧躺下,婊子!
玳明天殺我,就讓我活過今夜!奧不,你要是掙紮——玳就過半小時!
奧一不做,二不休,等不了。
玳可是等我再禱告一次!
奧太晚了。[扼死玳絲德摩娜。
愛[自門外]老爺,老爺!喂!老爺,老爺!
奧是什麼聲音?還沒死?還沒死透?我盡管心狠,手不軟,我還是心慈,我不願叫你在痛苦裏多挨延。
得,得。
愛[自內]喂!老爺!喂!老爺!
奧是誰?
愛[自內]噢,好將軍,我要跟你說句話。奧唔,是愛米麗亞。——等一等。——她死了。——她該是跑來報告凱西奧的死訊。
是這裏出聲音。嘿!一動也不動了?
墳墓樣寂靜。——讓她進來嗎?好嗎?——我覺得她又動了。不是。——怎麼辦?她進來,一定要跟我的妻子說話的。
我的妻子,妻子!什麼妻子?
我沒有妻子。受不了!愁慘的時辰啊!
我想太陽和月亮現在該已經一同晦暗了,地球看風雲變色也該直嚇得張了嘴。
愛[自內]請你開開門,好將軍,我進來有話要跟你講呀。
奧我把你忘了。進來吧,愛米麗亞。
且慢,等一等。——讓我把帳子拉上了。——你在哪兒?[開門。
愛米麗亞上。
此刻你有什麼事?換頁愛噢,好將軍,那邊出了凶殺案了!
奧什麼?現在嗎?
愛剛才,老爺。
奧這都是因為月亮出了偏差,①不走常軌,忽然靠近了地球,②可以叫人都發瘋了。
③愛凱西奧殺死了一個威尼斯小夥子。
名叫洛德裏科。
奧洛德裏科被殺死了?
凱西奧也被殺死了?
愛他沒有被殺死。
奧凱西奧沒有被殺死?那就殺亂了,痛快的報仇亂了套。
玳噢,錯殺了,錯殺了!
愛天啊,誰叫喊?
奧叫喊?什麼?
愛哎呀,唉!這是夫人的聲音呀。
救命!救命啊救命!夫人啊,再說說!親愛的瑣絲德摩娜!好夫人,說話吧!