第24章 古人的智慧(1)(2 / 3)

寓言通常擁有雙重寓意,用於兩種相反的目的。它們一方麵如麵紗般掩飾某種寓意,另一方麵又將模糊晦澀的部分清楚的展示出來。先暫且不說第一點,不為此爭辯,就假設這些古代的寓言是為消遣而創作的;而第二點毫無疑問現在仍然存在,任何歪曲的言詞都不能阻礙寓言這方麵的功能。它也被大眾普遍接受,被認為是重要的,合理的,不帶任何虛榮的;也是各種科學研究的必要方法。這裏,我的意思是,寓言能夠幫助人理解事理,找到一種更便捷簡單的方式,這種方式新穎抽象,與普通人的思維相去甚遠。因此,人類許多現在看來是普通平常的發明與發現,在遙遠的古代是新鮮奇怪的。當時,世界充滿了寓言、謎和比喻,這些故事形式不是用來掩飾和隱藏寓意的,而是一看就讓人明白易懂。尤其是當時的人類思想並未開化,根本不可能靠感官細心的體會故事中的微妙。正如象形文字先於字母文字,寓言也先於推理。當今這個年代,誰要想用適當的方式啟迪人們的心智,采用比喻的方法也是最為有效。

總之,古人的智慧要麼偉大要麼幸運。如果創作者在創作之初,就將這些道理巧妙的運用於故事之中了,那麼就偉大曰如果創作者本無此意,但作品恰巧蘊含了如此卓越的思想,那麼就是幸運。如果我自己的辛勞能為他們做點什麼有益的事情的話,那麼我想,要麼是揭示古代,要麼揭示事物本身。

我知道這項工作也有前人嚐試過。坦白地說,盡管他們費盡艱辛寫下了長篇大論,但卻失去了智慧本身的美感。因為他們隻是善於應用技巧,並沒有深人物質本質。他們無視這些寓言的深刻寓意和真正價值,而將這些蘊含大智慧的寓言用於解釋普通粗俗的事物。如果我的確看清楚了的話,我的解釋也隻是給平常事物注人了新的活力。不管如何,我將走出平坦寬闊的大道,勇於向前,攀登更高更陡的山峰。

卡珊德拉與預言

詩人們說,阿波羅愛上了預言之神卡珊德拉(cassandra·)。卡珊德拉一方麵千方百計躲避其追求,另一方麵又施展魅力迷惑他,不斷點燃他希望的火花,直到從他那兒得到了她一心所求的預言能力後,就斷然拒絕了阿波羅的求愛。阿波羅發現不能撤回自己輕率許下的諾言,立刻燃起了複仇之火。他不甘心受到富有心計的女人的欺騙,於是在他許諾的同時施加了懲罰,即卡珊德拉能夠預言準確,但沒有人會相信她。從此以後,卡珊德拉預言確實真實準確,但卻從來沒被采納過。甚至在她自己的國家麵臨滅頂之災時,她再三地預示警告,但仍然沒有人聆聽她相信她的話。

這則寓言似乎在批評不合時宜的警告與忠告。那些驕傲自負且剛愎自用的人從來不願意向和諧之神阿波羅虛心學習怎樣處理事情,掌握言談的輕重緩急,分清鴻儒與白丁,何時該開口暢談,何時該沉默靜聽。這些人處理事情不是不合理謹慎,他們的判斷不是不深刻有益,但他們所作的勸說努力全部都於事無補。他們的努力隻能加快自身的滅亡,最後,當他們預言的災難變為現實時,人們通常才想起這些確實有先見之明的先知們,但巳經為時巳晚。

尤提卡的伽圖(marcuscatouticensis)的故事在這方麵是個恰當的例子。伽圖站在了望台上向遠處張望察看,發現神的預言果然屬實,由於愷撒和龐培之間的爭鬥,他們的國家將麵臨毀滅,篡權鬥爭充斥的政壇。但他的發現並未給國家帶來什麼好處,反而損害了共和國,加速了國家的滅亡。西賽羅(m.cicero)在給朋友的信中對此作了獨到的見解,描述很精辟,“伽圖有很深刻的判斷力,但卻危害了國家。因為他以為是在柏拉圖的理想國上發表看法,而沒意識到這是的羅穆盧斯(romulus)的遺產上。”

提豐和造反者

據詩人們說,朱庇特在沒有朱諾的情況下生出了帕拉斯。朱諾因此十分不滿,於是她向諸神祈求給予她同樣的力量,沒有朱庇特單靠自己也能造出生命。在朱諾的再三要求與威脅下,諸神答應了她的請求。朱諾猛擊大地,地麵裂開鑽出來一個令人毛骨悚然的巨型怪物一提豐。她將其交給蛇來撫養。提豐成年後就向朱庇特宣戰了。在雙方交戰中,巨人提豐占上風,他將朱庇特扛在肩上帶到人跡罕至的荒涼地方,挑斷並帶走他的手筋和腳筋,丟下遍體鱗傷巳成殘廢的朱庇特在那兒痛苦無助。後來,墨丘利從提豐那兒偷回了朱庇特的手筋腳筋並還給了朱庇特。朱庇特恢複後對這怪物重新發起攻勢,首先用雷電攻擊提豐,提豐流出的鮮血變成一條條毒蛇。當這個怪物正潰敗潛逃時,朱庇特舉起埃特納火山,將其重壓在火山下。