精靈搖了搖頭。這時候我把手中的金蘋果遞給他,他看到金蘋果大叫了一聲:
“你!你的手裏有標誌!你!你就是我正在尋找的那個孩子!你就是我們的國王長期尋找的那個孩子!”
說完他一彎腰,順勢把我抱進了懷裏,我們騰空而起的時候,我聽見周圍的聲音震耳欲聾。泰格納爾公園以及周圍的樓房都遠去了。
窗子裏燈光明亮,其他的孩子們和爸爸、媽媽坐在一起吃晚飯,唯有我——布·維爾赫爾姆·奧爾鬆在精靈的懷抱中,在綴滿群星的天空下飛翔。
我們在白雲上麵快速飛翔,速度甚至超過了閃電,聲音勝過雷鳴。星星、月亮和太陽在我們周圍迸出一陣陣火花,有的時候一切漆黑如夜,有的時候又光芒四射,在強光的刺激下,我不得不把眼睛閉上。
“他將日夜兼程。”我忽然想起明信片上的話。
正在這個時候,精靈伸出手,指著很遠很遠的一片綠地,周圍的8米歐,我的米歐一片大海在陽光的照射下波光粼粼。
“你看,那就是我說的遙遠之國。現在我們馬上要降落到那片草地上。”
這個島被大海包圍了,這裏的空氣中彌漫著千萬種玫瑰和百合花的香味。島上還飄揚著一種世界上任何其他音樂都無法與之相媲美的優美樂曲。
海濱上有一座宏偉美麗的白色宮殿,那裏就是我們將要降落的地方。
這時我看見有一個人沿著海濱走過來了,那個人就是我的父王。
我一眼就認出他來了,我知道他就是我的親生父親。他張開雙臂,我徑直地撲進他的懷抱裏。我們長時間地擁抱在一起,激動得說不出話來。
啊,我多麼希望愛德拉阿姨能夠見一見我的父王,他是那麼英俊,那麼瀟灑!他的臉比本卡爸爸的臉還要漂亮,衣服上的黃金和寶石閃閃發光。如果愛德拉阿姨見到我爸爸,她肯定就不會說我爸爸不是什麼正經的人了。
不過愛德拉阿姨也有說得對的地方,那就是我出生的時候我的媽媽就去世了。
孤兒院那些愚蠢的人從來沒有考慮把我的下落告訴我的父王,讓我的父王一連找了我九年。但是值得高興的是,最後他總算是如願了,我們父子終於團聚了。
如今我在父王這裏待了很長的時間了,我每天都很快樂。每天晚上我的父王都來到我的房間,我和父王也像本卡和他的爸爸一樣,一起搭飛機積木,彼此快樂地交談。
我在遙遠之國生活非常快樂。我的父王每個月都在廚房的門上做記號,看我又長高了多少。
“米歐,我的米歐,你又長高了很多。”在量我的身高時父王總是這樣對我說。
“米歐,我的米歐。”他說,他的聲音是那麼親切,那麼熱情,反正我再也聽不到別人叫我布塞了。
“我找你有九年之久,”我的父王說,“我在夜裏總是睡不著覺,想著米歐,我的米歐。當時我就肯定地知道你就是叫這個名字。”
你看怎麼樣!當我住在烏普蘭大街的時候,我就覺得布塞這個名字肯定是錯的,就像其他的一切都是錯誤的一樣,而現在我總算是到了屬於我的地方。
我非常喜歡我的父王,當然他也非常喜歡我。
我多麼希望本卡能知道這裏的一切,所以我決定把這一切寫到信裏告訴他。
到時我會把寫好的信裝進瓶子裏,然後塞上木塞,把瓶子投向遙遠之國周圍的藍色大海裏,讓它隨波逐流。當本卡與他的爸爸、媽媽在瓦克斯霍爾姆夏季別墅度假的時候,瓶子就有可能漂到那裏,當他們到海邊遊泳的時候就會撿到的,那樣該有多好啊!如果本卡知道發生在我身上的這些奇跡,他一定會覺得非常驚訝。
到那時候他就可以給警察局情訊處打電話,向他們報告我,想想這真是一件有意思的事情。
九歲男孩奧爾鬆在一天晚上經曆了一場童話般的奇遇,生活發生了從地府到天堂般的轉變。原來的時候,他在養父母那裏基本體會不到什麼親情,而且養父母根本不喜歡他,他們原來希望領養一個女孩,隻不過陰差陽錯不得已才把他領回了家。兩種前後反差強烈的生活實際上反映了孩子們心中美好的願望,那麼純真,那麼完美。
阿斯特麗德·林格倫留給了世界兒童非常重要的文學遺產,它有助於我們建立一個更加美好的世界。我們希望通過這些郵票來表達我們對她的尊重。
——巴金