第三部分(1 / 3)

第三部分

伊麗莎白深知達西的個性,力勸科林斯先生千萬不要無人介紹就冒然前去,很可能會碰壁。

“謝謝你的提醒,不過,親愛的表妹,要知道,我身為一名神職人員,與他之間的地位是沒有差別的,甚至可以說我的身份更為神聖。”話音未落,科林斯先生已經快步向達西先生走過去了。

伊麗莎白無奈地看著表哥在達西麵前卑躬屈膝,喃喃自語,而達西則是一副驚詫萬分的神情,瞬間便是滿臉的冷淡與輕視,他客氣地應付了科林斯兩句便抽身離開,留下依舊絮叨個不停的科林斯。

科林斯仍然自我感覺良好,他走到伊麗莎白跟前,又開始誇讚自己剛才受到了他尊敬的女恩主德·波爾夫人的外甥的禮遇,甚感榮幸之至。

伊麗莎白實在不想理他,她專心看著一直都在一旁談笑風生的簡和賓利,心裏充滿了對姐姐的祝福,如果姐姐真能幸運地嫁給賓利,過上富足幸福又充滿真愛的生活,那該多麼美好。

貝內特太太也注意到了這溫馨的一幕,她的臉上泛著得意的紅光,興致勃勃地和盧卡斯夫人大談特談女兒似乎已經近在眼前的婚事。

伊麗莎白無力阻止母親,隻能萬分窘迫地看著她得意洋洋地大肆喧嘩,她對麵的達西先生顯然是聽到了這番談論,一副麵色凝重、不屑一顧的神情。

伊麗莎白真是又羞又惱,晚餐時間,母親終於住了嘴,她才長長地舒了一口氣,心情重新愉悅起來。

可是,不幸的事情總是一樁接著一樁。

晚餐剛過,大家還在休息,有人提議彈琴唱歌,話音未落,瑪麗已經手持樂譜向鋼琴走去,她急於在眾人麵前表現自己其實並不出色的才藝。伊麗莎白來不及勸阻妹妹,看著她自信滿滿的背影,頓覺心裏一涼。

瑪麗的彈唱得到眾人客氣的掌聲,但她仍然不知收斂,繼續忘情地表演著。伊麗莎白看到父親神情尷尬,姐姐和賓利先生還在投入地交談,凱蒂和麗迪亞舉止輕浮地與軍官們打鬧,母親繼續和盧卡斯太太大聲地吹牛。

瑪麗終於停止了表演,科林斯先生不失時機地高聲發表了一通演講:“真遺憾,我沒有音樂方麵的才能,不然我非常希望能給各位高歌一曲。雖然我是一名牧師,但我卻不反對音樂,它是一種有益的娛樂。我身為教區長,事務尤其繁忙,所以極少能顧及到它。我認為,我必須管理好教區事務,也要抽空照顧好自己,更要時常對栽培我的恩人表示我的感激和尊敬,這樣才能對得起我的恩人。”說完,他衝著達西虔誠地行了個禮。

看著達西先生滿臉的鄙夷,賓利姐妹的眼角流露出嘲諷神情,伊麗莎白痛苦萬分。她的家人仿佛一個個商量好了似的集體出醜,受到外人的輕視,令她難堪不已。

之後,科林斯先生在她身邊如影隨形,纏得她心煩意亂,他還表示一定要好好照顧她,決不離開她半步。幸好有夏洛特小姐時不時過來打個岔,分散科林斯的注意力,才讓伊麗莎白能偷空鬆口氣。

惱人的舞會終於結束了,大家陸續離開,貝內特太太故意使了個小計讓馬車晚到,好讓她們一家能在賓利先生的家中獨自多待一會。

賓利姐妹掩藏不住內心的厭煩,她們盡量避免和貝內特太太交談,即使她不時地讚美她倆熱情好客。她倆嚷嚷著困倦,想打發貝內特一家早點離開。貝內特先生沉默不語,簡和賓利正好又有機會獨自私語,科林斯先生繼續發揮他恭維人的優點,卻得不到被恭維者的應和,達西先生遠遠地靠著窗台一言不發,伊麗莎白也懶得再管家人是不是還在繼續丟人顯眼。

馬車來了,貝內特太太起身告辭時再三邀請賓利先生去龍博恩作客,賓利先生滿心歡喜地應允一定擇日前往。

貝內特太太心滿意足地離開了,她已經開始在心裏謀劃如何置辦大女兒的嫁妝了,而且她最不喜歡的伊麗莎白也應該與科林斯先生順利結親,這兩樁勢在必行的婚事真是太如她的意了。

伊麗莎白沒有料到她將麵臨一場無比可笑而難堪的場麵。

午飯後,伊麗莎白、凱蒂還有母親一起坐在客廳裏做針線活。柯林斯先生猶豫了一下,果斷地向貝內特太太說:“尊敬的夫人,我有些話想和伊麗莎白表妹單獨談談,不知您是否準許?”

“噢!那是當然,我想麗茲也非常樂意與你談談的。”她說完不顧伊麗莎白的竭力反對,拉起凱蒂就往樓上去了。

伊麗莎白麵色大變,羞憤而惱怒,她決定要及時打消科林斯的念頭,徹底擺脫他無休止的糾纏。

“我最親愛的表妹,請讓我向你訴說我難以抑製的情感。”科林斯先生一開腔就有滔滔不絕之勢,“你的美麗、你高貴可愛的氣質還有你賢淑的品德都讓我著迷,是你喚醒了我沉睡的心,讓我的胸中激情澎湃。我對你的感情大家都看在眼裏,尤其是你的母親,她非常讚同我的想法,這也更加鼓勵我要向你表白我的心跡。我想我還是必須向你表明我向你求婚的理由。”

伊麗莎白插不上嘴,無聊地看著科林斯先生莊嚴肅穆的表情,他居然還說對自己的情感如海水般洶湧,多麼滑稽可笑!

“你也看到了,我是一位地位尊貴的牧師,擁有自己的舒適體麵的住處,我的薪酬也相對可觀,而且,我還與尊敬的凱瑟琳·德·波爾夫人有著令人羨慕的融洽關係,夫人對我的恩惠真可謂浩蕩。我覺得,以我的條件,如果能締結一門可心的婚姻,一定能讓我更加幸福。德·波爾夫人也非常關心我的婚事,她曾經多次過問我的想法,並親自光臨寒舍,與我商量、計劃。她教導我要盡快成個家,找一個會當家的妻子,不求她地位的高低,隻求她有賢德的品性。我親愛的表妹,如果我把你帶到她的麵前,她一定會非常喜歡你的。倘若你能像我一樣,在夫人麵前表現出應有的謙卑和恭順,她會更加滿意的。”

伊麗莎白正準備打斷他的無稽之談,不料,科林斯先生不給她說話的機會。

“另外,我要說的是,我來赫特福郡是帶著婚娶的目的的,因為,我最終將繼承你父親的家業,雖然我心有不安,但事實終將如此,為了能使表妹們盡量減少損失,我來之前就決定要與表妹之中的一位結親。我想,伊麗莎白表妹,單憑這一點,你就該對我懷有尊敬之情。雖然,你無論外表還是內在都無可挑剔,但你的財產實在不足一提,不過我不介意,我們結婚之後,我也絕不會為此看輕你。”

“你說這些話未免為時過早,請讓我先表明我的態度。首先,我很感謝你的青睞,但是,對於你的請求,我除了謝絕沒有第二種選擇。”伊麗莎白毅然決然地打斷了科林斯越說越離譜的話。

“對於你的拒絕,我早想到了,我知道,這不過是高貴女性要表現自己的含蓄羞怯的一種手法。對此,我不但不失望反而對你更加傾慕。我相信你是口是心非的,因為憑我的優越條件,你不可能不動心,我會在德·波爾夫人麵前為你說盡好話,讓她對你滿意。我期待著我們步入結婚殿堂的那一刻。”

科林斯先生自欺欺人的自信讓伊麗莎白哭笑不得,她不得不再次重申她的態度。

“對於你的讚美,請讓我再次表示感謝。我要說明的是,我並不具備你擇偶的條件,我沒有你所說的那麼多優秀品格,我也有很多缺點。我衷心祝福你能得到你所祈盼的幸福生活,而且,對於龍博恩財產一事,你有了這份心就足以抵消你內心的愧疚了,完全沒有必要屈尊與我結親來彌補。我的態度絕不是學某些高貴女士的矯情,更不是鼓勵你繼續向我求婚。”

伊麗莎白的音調忍不住提高了,她不想再繼續陪科林斯自說自話,轉身離開了客廳。

“我會再次向你表達我的愛慕之情的,而且你的父母也一定會讚同我的。”科林斯先生頗為難堪地望著伊麗莎白離去的背影喃喃自語。

貝內特太太看見伊麗莎白徑直奔上樓去,立馬喜滋滋地走進客廳,恭喜科林斯先生也祝福自己。

科林斯先生正不切實際地做著求婚成功的美夢,看到貝內特太太進來,連忙告訴了她剛才的情景,還說他知道伊麗莎白的拒絕是有意矜持而並非出自本心,他有信心一定能讓她回心轉意。

貝內特太太的喜悅頓時煙消雲散,她了解女兒的個性,伊麗莎白是絕不會故作姿態的。

“我也希望如此,不過,麗茲這孩子固執得很,一點不懂人情世故,我會好好和她談談,科林斯先生你隻管放心!”

“什麼?她真的是性格倔強、沒有頭腦嗎?”科林斯先生打斷了貝內特太太的話,“那麼,我就得好好考慮一下才行,以我的條件,她這樣的性格是不適合做我的妻子的。您大可不必強迫她。”

“噢!不是的,請相信我,麗茲總的來說是很溫柔隨和的。你等著我的消息吧!”不等科林斯反應,貝內特太太便急急忙忙地闖進書房。

“貝內特先生,貝內特先生,你要管管麗茲,她居然拒絕了科林斯先生的求婚,這個不知好歹的丫頭,我要被她氣暈了!”

貝內特先生神情淡漠地看著激動不已的妻子:“你是說伊麗莎白不同意嫁給科林斯?”

“哦!是的,她的倔強惹惱了科林斯先生,他現在差不多要改變主意了。你要趕快說說麗茲。”說完就把伊麗莎白叫進書房。

“聽說你不願意嫁給科林斯先生,拒絕了他的求婚?”貝內特先生問女兒。

伊麗莎白點頭稱是。

“好的,你媽媽讓我勸你接受這樁婚事,不然的話,她就再也不想見你了。而我的意見是,倘若你答應了科林斯先生的求婚,那你再也不用見我了。你可以自由選擇。”

聽了父親的話,伊麗莎白不由得笑出聲來。貝內特太太沒有想到丈夫會拆她的台,怔怔的說不出話來。

出了書房,貝內特太太又讓簡來說服伊麗莎白,可是簡也婉言謝絕了母親的請求。貝內特太太隻好親自出馬,對伊麗莎白又是好言相勸又是威脅責罵,把家裏鬧得不得安寧。

科林斯先生在一旁百思不得其解,以他這樣體麵的身份、優越的條件,怎麼可能會遭到拒絕呢?何況,他還是一片好心要以此來補償她們將受到的損失。

這時,盧卡斯小姐走了進來,她是來找伊麗莎白玩的。凱蒂和麗迪亞飛奔上去告訴她家裏發生的可笑的事情。

貝內特太太一見到她就拉住她訴苦,請求她同情自己病弱的身體,好好勸勸伊麗莎白。