正文 第73章 《客過亭》讀後感(1 / 1)

尊敬的葉辛副主席:

尊敬的朋友:

大作《客過亭》收到,剛剛讀完。

首先真誠地祝賀您又有創作收獲;同時要請您諒解,研討之日正是學生論文紛紛報選題、改方向,最後落實的日子。學子們忙,我也忙,不能親自前往,請多寬恕。

現將讀後心得彙報如下:

1.插隊知青也罷,兵團知青也罷,近年多有自發組織“舊地重遊”之現象。這樣的活動,我卻一次也未參加過。兄的大作,以小說之方法敘述了一次知青們的“回訪”,角度很新,是我讀過的第一部這樣角度的小說。

2.小說中設置了對一樁以往舊案的現在時破解,起到了懸念的效果。在“回訪”群體中,兩位男主人公在當地留下了糾結的遺情故事,不,算上安康青,應是三位這樣的男子;還有托他們找兒子的,路上還有些現在時的男女之情發生,比如白小瓊對汪人龍就是在這一路上發生好感,並且似乎想要進一步發生一夜情。倘非沈迅鳳礙事,很有可能了願……這些人事,組合在一個當年的知青小群體裏,並且一路上繼續抖落出一些新情節,給我一種在讀克莉斯蒂《東方列車案》似的感覺——很小說。也很上海。我這麼說,絕無貶意,但也並不完全就是褒意,而隻不過是一種主觀印象的坦白。我覺得,插隊知青和黑龍江生產建設兵團的知青,尤其當年的上海插隊知青與北方城市的兵團知青,即使在當年,情感表現和行為方式都是極不同的。或許正是這一點,決定了同樣是現在時的“回訪”這一種事,過程竟也那麼的迥然。

兄呈現了這一區別。

而於是,小說對於知青這一龐大群體的南北差異性具有了一定量的文字以外的研究價值。

3.我喜歡《客過亭》這一書名。

比之於祖祖輩輩的農民,當年的知青真的不過是過客。廣而論之,誰又不是人間過客呢?但這“客”字,足以代表大多數,不能代表全部。比如當年一些所謂“黑五類”或“黑七類”子女,他們的人生遭遇,往往便於“客”字無緣了,更接近著“發配”。

4.兩則題記,我很認同第二句。對第一句是不認同的,盡管是普希金的話。普氏之死是令人同情的。但觀其一生,其實並沒多麼的痛苦過。他最大的痛苦,乃是覺察到美麗妻子對他的不忠。故我認為,他這句話實在是挺那個的——對痛苦的解說味道太甜了。

恰恰相反,我倒認為,有的痛苦伴隨終生,希望變成“親切的回憶”談何容易?除非是高僧大德,或莊子第二。

我並不認為大多數知青的當年經曆是痛苦的。

幾億農民世世代代為農,對大多數知青,倘言痛苦,未免嬌氣。

但就是覺得,普氏的前一句話,不足以代表真痛苦過的人的切身感受。

我覺得你應選到更好的引言。

而你沒有。

我對你不滿意。

5.我很在乎寫當年的知青生活是否帶出“文革中國”的背景。倘濾得很幹淨,在我這兒就是“偽”。“上山下鄉”與“文革”是重疊在一起的。我們既是“上山下鄉”的親曆者,又是“文革”的見證人。別人遮蔽隨人家去,但我們有記錄的曆史責任和文化責任。

這一點兄寫的很充分。

我大滿意。

6.你我都是知青一代幸運兒。

大多數知青,返城後的人生況味,比是知青的當年強不到哪兒去。到如今,晚景淒涼淒苦者大有人在,每令人聞而揪心。

你寫到了這一點。

好。

7.當年知青們“燒麻瘋”的情節,令我震驚。尤其是你寫到,還有知青攀樹夜觀——這太令人發指了。那個丘維維很可怕。

我隻從書中看到了她受驚,沒讀到有關她懺悔的心理描寫。

生活中做了惡事而不懺悔的人為數不少。

但對於中國,作家有責任通過文學作品傳播懺悔意識。“高於生活”,有必要高在這些方麵。或反過來,將人做了惡事竟緣何毫無懺悔意識剖析給讀者看,也是必要的。

兩方麵的必要你都太吝筆墨了——這是我的一點點挑剔。

文人之誼,當以誠見。

在這一方麵,我們太不如“五四”時期的前輩了。

我們應該向他們學習。

否則,我們的友誼豈不也是腐敗的?

彙報完畢,僅供參考。

不當之處,包涵則個。

祝研討會成功!

您的朋友梁曉聲

2011年3月15日於家中