正文 第7章 曆代碑文(1 / 3)

秦二十八年泰山刻石文

“作者簡介”

李斯(?—前208),秦代政治家、文學家。楚上蔡(今河南上蔡)人。年少時為郡小吏,和韓非同時受業於荀子。後入秦,曆任長史、客卿、廷尉,官至丞相。秦二世時,為趙高所殺。他是秦代惟一的作家,作品多載《史記》本傳和《秦始皇本紀》。代表作有《諫逐客書》,另有《泰山》等刻石文。又著有《倉頡篇》,已佚。近人王國維輯本較詳備。

“原文”

皇帝臨位,作製明法,臣下修飭。二十有六年,初並天下,罔不賓服。親巡遠方黎民,登茲泰山,周覽東極。從臣思跡,本原事業,祗誦功德。治道運行,諸產得宜,皆有法式。大義休明,垂於後世,順承勿革。皇帝躬聖,既平天下,不懈於治。夙興夜寐,建設長利,專隆教誨。訓經宣達,遠近畢理,鹹承聖誌。貴賤分明,男女禮順,慎遵職事。昭隔內外,靡不清淨,施於後嗣。化及無窮,遵奉遺詔,永承重戒。

“譯文”

皇帝坐上統治的寶座,製定製度,明確法令,臣下都效法,謹慎執行。秦始皇廿六年,六國滅亡,始皇帝剛剛統一天下,天下無不服從歸順。於是決定親自巡視遠方的老百姓,更登上泰山,遍覽東部極點的地方。從臣思考始皇的業績,推究其事業的根本和來源,敬頌他的功業和道德。治理國家按規律運行,眾多產業分配適宜,全都有遵循的標準。大義完美英明,可以施予後世,順利繼承而不需要改變。皇帝親自傾聽,已經平定了天下,仍然治理不懈怠。早起晚睡,考慮的是建立設計長遠利益,專門在教育教導上下工夫。訓釋經義並且告示公布到全國各地,遠近都治理到,使老百姓全部能夠接受皇帝的意誌。這樣便貴賤分明,男女都順應禮的要求,謹慎遵照職事的要求去做。宮廷內外秩序井然,無不相安無事。可賜恩惠於後代繼承人。始皇帝的教育感化會達到無窮,所以謹遵奉始皇帝的遺訓,此刻石,永遠賜給我們以重要的警戒。

“賞析”

《金石略》稱這篇碑文為《封泰山碑》。其刻石字形整飭,筆畫圓健,乃秦始皇統一文字後的字體,即“小篆”。始皇二十八年立碑於泰山。二世元年加刻詔辭。《金石萃編》載:碑石高四尺九寸,橫一尺四寸,四麵鐫刻。北宋大硯間汶陽劉歧至泰山絕頂,見碑四麵有宇,遂拓以歸,計得字二百二十三。自劉氏訪拓後,此石不知何時毀佚。北平許氏搜得殘石,置碧霞宮元君祠,存四行二十九字。清乾隆五年祠遭火,石毀。嘉慶二十年蔣因培訪得殘石兩片於玉女祠,隻存十字。宣統二年,作亭護之,又損一字,存九字。《會稽誌》引李嗣真評李斯小篆稱:“古今妙絕,猶千鈞強弩,萬古洪鍾,豈徒學者之宗匠,亦是傳國之遺寶。”

《秦二十八年泰山刻石文》具有極高的文物和史料價值。文字雖短,但嚴整肅穆,渾樸自然,高度地概括了秦始皇統一全國的事跡,歌頌了秦始皇的巨大曆史功績。這就是平定了天下,又“親巡遠方黎民”;明確法度,製定了各行業遵行的標準,施於後世的“大義休明”,治理國家“皆有法式”,而且“夙興夜寐”,使“遠近畢理”,秩序井然。這些都是可以“永承重戒”於後世的。

這雖然是一篇歌功頌德的碑文,但內容符合曆史事實。語言雍容肅穆,開創了封禪刻石這一文體形式。

秦芝罘刻石文

“作者簡介”

作者李斯(略)

“原文”

維二十九年,時在中春,陽和方起。皇帝東遊,巡登芝罘,臨照於海。從臣嘉觀,原念休烈,追誦本始。大聖作治,建定法度,顯著綱紀。外教諸侯,光施文惠,明以義理。六國回辟,貪戾無厭,虐殺不已。皇帝哀眾,遂發討師,奮揚武德。義誅信行,威燀旁達,莫不賓服。烹滅強暴,賑救黔首,周定四極。普施明法,經緯天下,永為儀則。大矣哉!宇縣之中,承順聖意。群臣誦功,請刻於石,表垂於常式!

“譯文”

秦始皇二十九年,當時正是仲春時節,溫暖的氣候剛剛來臨。皇帝向東遊覽,登上芝罘山巡視,觀看海邊的景色。隨從的臣子讚美景色,追溯感懷美好的功業,追誦事業的根源。皇帝開始治理國家的時候,建立製定了法規製度,使綱紀更加突出。對外則教育諸侯,對他們施予文教和仁愛,使他們明白適宜的道理和規律。六國奸邪,貪婪凶殘沒有滿足的時候,殘暴地危害人民沒有停止的時候。皇帝憐憫百姓的遭遇,於是就派遣軍隊進行討伐,發揚武德。以正義之師昭示誠信的舉動,威力到達邊遠的地方,使他們沒有不歸順服從的。消滅強悍殘暴的諸侯,賑濟拯救百姓(國家),平定天下四極。全麵推行明確的法令,治理國家,使這些法令作為永遠的準則。偉大啊,普天之下,都接受順從皇帝的心意。群臣歌頌了這些功業,請求將之刻在石上,作為永遠的模範進行表彰流傳。

“賞析”

此篇刻文是秦始皇於二十九年巡行至芝罘山,丞相李斯等為其歌功頌德而作的文辭,書體為小篆,二世元年立於芝罘山。原石已不傳,文僅見北宋王采摹刻於《汝帖》卷二內。

此文誇古耀今,虎視四極,鋪張功德,但並沒有說明鑒戒。這是李斯的泰山刻石文的一個特點。這表明,這既是秦王朝自信心強烈的表現,又是國家危機的開始。因為不能深刻地總結曆史的經驗教訓,隻是按照自己的意誌,是難以避免前人所犯的錯誤的。從這一刻石文,我們可以明顯地感到這一點。這也是導致秦代的迅速滅亡的一個重要原因。

秦東觀刻石文

“作者簡介”

作者李斯(略)

“原文”

維二十九年,皇帝春遊,覽省遠方。逮於海隅,遂登芝罘,昭臨朝陽。觀望廣麗,從臣鹹念,原道至明。聖法初興,清理疆內,外誅暴強。武威旁暢,振動四極,禽滅六王。闡並天下,菑害絕息,永偃戎兵。皇帝明德,經理宇內,視聽不怠,作立大義,昭設備器,鹹有章旗。職臣遵分,各知所行,事無嫌疑。黔首改化,遠邇同度,臨古絕尤。常職既定,後嗣循業,長承聖治。群臣嘉德,祗誦聖烈,請刻芝罘。

“譯文”

秦始皇二十九年的時候,皇帝在春天出外旅行,視察遠方的地方。到了海邊,於是登上芝罘山,到達這朝陽升起的明亮的地方。看到景色壯闊美麗,隨從的臣子無不感懷,追想治國之道是多麼英明啊。皇帝的法令剛剛頒布,就對內清理了疆域,對外討伐了強國。軍事的威力暢通無阻,震動了周邊最遠的地方,擒拿了六國的君主。統一了天下,消滅了災難禍害,永遠停止了戰爭。建立了合宜的道理,明設了齊全的器具,全都有章程可循。各職位的臣子遵守職分,都知道自己要做什麼事情,彼此之間沒有嫌疑。對老百姓進行教育以改變他們,不論遠近都遵守相同的製度,這是自古以來都沒有的最優異的事情。固定的職分既已確定,後來的子孫隻要遵循著這些,就可以長久地繼承皇帝開創的太平局麵。群臣讚美皇帝的品行,恭敬地述說皇帝的業績,並請求將它刻在芝罘山上。

“賞析”

秦始皇登芝罘山的東觀,在東現刻石,李斯寫下了這篇刻石文。

《秦東觀刻石文》肯定了秦始皇製定的各項製度法令可以維護國家穩定,使臣民各司其職,使繼承者也有各方麵的規章可循,表現了一種觀東海而雄視天下的氣概。

秦為天下法。漢承秦製。其後的各個朝代也都在秦代製定的各項法律製度的基礎上有所增益,為加強和鞏固國家起到了重要作用。因此,可以說,秦的各項製度保證了國家統一和發展。也因此,自秦代以後,維護國家統一和發展,成為中華民族的一個極其深刻的觀念,也是形成中華民族凝聚力的一個重要源頭。

秦會稽刻石文

“作者簡介”

作者李斯(略)

“原文”

皇帝休烈,平一宇內,德惠修長。三十有七年,親巡天下,周覽遠方。遂登會稽,宣省習俗,黔首齊莊。群臣誦功,本原事跡,追道高明。秦聖臨國,始定刑名,顯陳舊章。初平法式,審別職任,以立恒常。六王專倍,貪戾傲猛,率眾自強。暴虐恣行,負力而驕,數動甲兵。陰通間使,以事合從,行為辟方。內飾詐謀,外來侵邊,遂起禍殃。義威誅之,殄熄暴悖,亂賊滅亡,聖德廣密,六合之中,澤被無疆。皇帝並宇,兼聽萬事,遠近畢清。運理群物,考驗事實,各載其名。貴賤並通,善否陳前,靡有隱情。飾省宣義,有子而嫁,倍死不貞。防隔內外,禁止淫泆,男女潔誠。夫為寄豭,殺之無罪,男秉義程。妻為逃嫁,子不得母,鹹化廉清。大治濯俗,天下承風,蒙被休經。皆遵度軌,和安敦勉,莫不順令。黔首修潔,人樂同則,嘉保太平。後敬奉法,常治無極,輿舟不傾。從臣誦烈,請刻此石,光垂休銘。

“譯文”

皇帝建立了美好而優秀的功業,平定統一了天下,這種恩德仁慈美好,會長久地存在下去。秦始皇二十七年,皇帝親自巡視天下,視察了邊遠的地方。皇帝於是踏上會稽之地,普遍考察了民間習俗,平民百姓都很莊重。群臣歌頌皇帝的功業,從根本上探究事業的根源,追尋方法措施上的高明之處。秦國的皇帝統治國家的時候,才開始製定刑律,廢除明顯陳舊的規章。一開始就製定標準,清楚地區別了各個職位的職責,希望它成為長遠的標準。六國的統治者加倍獨斷專行,貪婪乖張,傲慢凶狠,率領自己的民眾自以為很強大。他們凶狠殘暴,恣意妄為,依仗自己的力量自高自大,數次發動戰爭。六國暗中派密使互相來往,想達到合縱的目的,從事陰謀詭計。六國對內實行欺詐的謀略,對外進行侵略,於是引起禍殃。講信義道德而又有威力的秦國,於是誅滅了六國,清除平息了殘暴與叛亂,將作亂的人予以消滅。皇帝的恩德廣大而又細密,恩惠施及到了普天下所有的地方。皇帝統一了天下,同時要處理許多事情,全國無論遠近都是一片太平景象。籌劃萬物,考察檢驗事情的真實情況,都一一記載它們的名字。尊貴與貧賤的情況,都向皇帝陳述,善良與邪惡都顯示在皇帝的眼前,沒有一點隱情。整治過失,宣揚廉清公正,有兒子而改嫁的人,即使死幾次也不認為她是貞潔的。防止隔斷內外的交往,禁止淫蕩放縱的事發生,男女都純潔真誠。丈夫如果是不正當地寄居在女方家裏,殺掉他也無罪,男人要堅持住道義的準則。妻子如果逃走嫁給他人,她的兒子不能再認她作母親,人們都受到了教育,風氣一時清明。大力的治理男女同浴的惡俗,天下呈現出美好的風氣,百姓得到了很好的管理。天下的百姓都遵守法度,和睦、安心、厚道,努力工作,沒有誰不順從皇帝的命令。百姓修飾潔淨,人人都樂於遵守共同的法則,很好地保住了國家的太平。後代嚴肅地遵守這些法度,長久地治理下去不要停止,國家就像車或舟一樣永遠不會傾覆。隨從的臣子歌頌著這些功業,請求將它刻在石上,光榮伴著這篇美好的銘文一直流傳下去。

“賞析”

《史記》記載,會稽刻石碑高一丈四尺,南北麵廣一尺,東西麵廣一尺六寸。孫暢之《述征記》雲:“其字四寸,畫如小指。”碑石久毀,元至正元年申屠取家藏舊拓重刻於會稽黌舍,並題於後,清康熙間為人磨滅,乾隆五十五年紹興知府李亨,又以舊拓申屠本囑金匱錢梅溪再重刻之。

據《史記·秦始皇本紀》記載:“三十七年十月癸醜,始皇出遊。十一月,上會稽察大禹,而立刻石頌秦德。”這篇刻石文寫在秦始皇“焚書坑儒”之後。全國已經安定,可以進行經驗總結。這篇刻石文總結了秦始皇取得統一全國勝利的原因,即秦國實行了一係列法律製度而日益富強,而六國則相反,他們貪戾凶狠,暴虐恣行,施行陰謀詭計,終於導致失敗。平定天下之後,秦始皇又在全國推行統一的製度,並認為,隻要按照這些規章製度治理下去,就可以永保太平。這篇刻石文表現了秦霸業初定,雄視天下的氣概。

當然,後來的事實證明,秦始皇確實在實行“車同軌、書同文”等統一中國方麵,做出了巨大的曆史貢獻。但由於實行嚴刑峻法,暴虐地對待人民,又很快在全國性的農民大起義中滅亡,其曆史教訓也是相當深刻的。

封燕然山銘

“作者簡介”

班固(32—92),東漢著名的史學家、文學家,扶風安陵(今陝西鹹陽東北)人,字孟堅,班彪之子。年九歲即能寫文章,誦詩賦。及長,博覽群書,繼承父業,繼續撰寫《史記後傳》。後以私改國史罪下獄。弟超上書辯解,乃獲釋。官蘭台令史,轉遷為郎、典校秘書。曆時二十餘年,寫成《漢書》。《漢書》是中國第一部斷代史。章帝時,任玄武司馬。帝會諸儒討論五經同異,令班固撰成《白虎通義》。和帝永元初,隨大將軍竇憲征匈奴。後竇憲獲罪,班固受牽連,死於獄中。他是著名的辭賦家,有《兩都賦》、《答賓戲》、《幽通賦》,均甚有名。明人輯有《班蘭台集》。

“原文”

維永元元年秋七月,有漢元舅曰車騎將軍竇憲,寅亮聖皇,登翼王室,納於大麓,維清緝熙。乃與執金吾耿秉,述職巡禦,治兵於朔方。

鷹揚之校,螭虎之士,爰該六師,暨南單於、東胡烏桓、西戎氐羌侯王君長之群,驍騎十萬。元戎輕武,長轂四分,雲輜蔽路,萬有三千餘乘。勒以八陣,蒞以威神,玄甲耀日,朱旗絳天。遂陵高闕,下雞鹿,經磧鹵,絕大漠,斬溫禺以釁鼓,血屍逐以染鍔。然後四校橫徂,星流彗掃,蕭條萬裏,野無遺寇。於是域滅區殫,返旆而還,考傳驗圖,窮覽其山川。

遂逾涿郡,跨安侯,乘燕然。躡冒頓之區落,焚老上之龍庭。將上以攄高文之宿憤,光祖宗之玄靈;下以安固後嗣,恢拓境宇,振大漢之天聲。茲可謂一勞而久逸,暫費而永寧也。乃遂封山刊石,昭銘盛德,其辭曰:

鑠王師兮征荒裔,剿凶虐兮截海外,敻其邈兮亙地界,封神邱兮建隆嵑,熙帝載兮振萬世!

“譯文”

永元元年秋七月,名叫車騎將軍竇憲的漢朝大舅,敬畏聰慧聖明的皇帝,登上輔佐皇室的位置,將燕然山收納到腳下。一片清平光明,聚集著吉祥。於是竇憲與執金吾耿秉,報告巡視北方邊界防禦和陳兵北方的情況。

竇憲與耿秉率領勇猛而士氣高昂的將校,龍虎般的士兵,六師如敏捷的猿一樣準備好了,以及南單於、東胡烏桓、西戎氐羌各族的侯王君長率領的士兵,共有驍騎十萬。主將輕裝簡從,長列的車輪滾動四散分開,如雷鳴般的輜重裝備遮蔽了道路,一共有一萬三千餘輛。將部隊約束為八陣,統率以威武的精神,黑色的鎧甲映著陽光發出光輝,紅色的旗幟將天空染成了深紅色。於是,越過高高的關口,攻下雞鹿要塞,經過砂石鹽堿地,橫穿大沙漠,斬溫禺以釁鼓祭祀,血洗屍逐部落染紅了劍刃。然後四校四處出擊,如星流彗掃一般,使蕭條萬裏的大地上,沒有遺留的賊寇。於是一個地域接一個地域地將敵人掃滅幹淨,舉著旌旗凱旋,查考檢驗傳上來的地圖,盡覽其山川狀況。

於是越過涿郡,跨過安侯,登上燕然山,踩踏冒頓聚集的地方,焚燒老上單於祭祀鬼神的龍庭。對上能夠抒發漢高祖、漢文帝的宿憤,光大祖宗的神靈;對下則可以安定後代子孫,恢複拓展疆土,振作大漢的聲名。這可以說是一勞而永逸,暫時耗費軍力財力而永久安寧之舉。於是就在這裏築壇祭天以刻石,在銘文上昭示盛德。其辭說:

消損了王師征討邊遠地方凶惡的禍首,剿滅凶頑啊斬殺於海外,遠而又邈遠橫貫地界,在築壇祭天的神丘上建起高大的圓頂碑石,以光大皇帝的功業振作萬世。

“賞析”

這篇銘文寫得氣勢磅礴,充分體現出“振大漢之天聲”的宏大氣象。

文章描寫大漢出兵征服北匈奴,在杭愛山樹碑立傳,張大大漢威儀的這些方麵顯示出虎虎生氣,表現出雄視虎步、豪邁不群的英雄氣概,也是在其後的文章中難以見到的。這一方麵表現為漢王朝的國力強盛,張大其勢,顯示國威的不凡氣度和精神氣質;另一方麵也是在統一國家的戰爭中表現出維護國家統一和民族團結的強烈願望。

座右銘

“作者簡介”

崔瑗(78—143),東漢文學家、書法家,字子玉,涿郡(今屬河北)人。著名經學家、文學家崔駰之子。有集六卷,多散佚。年少時即抱負宏遠、勵誌好學,隻是行事欠謹慎,好憑意氣用事。因哥哥崔章被人殺死,他不顧鄰人再三勸阻,手刃仇家。為了逃避官府追捕,隻身逃亡他鄉。後幸逢朝廷大赦,方才歸回故裏。由於悔恨不已,痛定思痛,他就寫下這一篇座右銘。

“原文”

無道人之短,無說己之長。施人慎勿念,受施慎勿忘。世譽不足慕,唯仁為紀綱。隱心而後動,謗議庸何傷?無使名過實,守愚聖所臧。在涅貴不淄,暖暖內含光。柔弱生之徒,老氏誡剛強。行行鄙夫誌,悠悠故難量。慎言節飲食,知足勝不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。

“譯文”

不要議論別人的短處,不說自己的長處。給予別人的恩惠千萬不要念念不忘,受到別人的恩惠千萬不要忘記。世上的名譽不足以羨慕,惟有以仁作為行動的綱領。隱藏內心而後行動,誹謗和議論又能有何妨礙、傷害?不要使名過其實,堅守愚拙是聖人所以成功的原因。處在被黑色汙染的環境中,重要的是不被黑色汙染,能夠保持內心溫和的光芒。柔弱是屬於生的一類,老子告誡人們不要太剛強,剛強走到僵化就必然走下坡路,走向滅亡。鄙陋淺薄之人頑強地要達到自己的目的,造成的禍患難以估量。謹慎地談論,節製飲食,知足就能戰勝不祥。行動如果堅持有恒,時間久了就會自然芬芳。

“賞析”

座右銘意在警戒,因置放於座處旁邊,故稱座右銘。座右銘的形式大體上有三種:一種是自題;一種是筆錄經典言論或名人格言;一種是請別人題。

在中國文化方麵,講究為人要正派,要以仁義為標準,要深藏不露,要名符其實,要在艱難的環境中堅持持之以恒,等等,如此就會有芳香四溢的收獲。這篇《座右銘》正是這方麵人生經驗的切身體會與總結。其中所提出的自我修養、對人和處事的原則以及自我的行為規範等,在今天仍有參考價值。

郭林宗碑

“作者簡介”

蔡邕(132—192),東漢文學家、書法家。字伯喈,陳留圖(今河南杞縣南)人。漢獻帝時曾拜左中郎將,故後人也稱他“蔡中郎”。蔡邕除通經史、善辭賦外,還精於書法,尤以隸書造詣最深,名望最高,有“蔡邕書骨氣洞達,爽爽有神力”的評價。後來因為董卓的關係,為司徒王允所殺。

“原文”

先生諱泰,字林宗,太原界休人也。其先出自有周,王季之穆,有虢叔者,寔有懿德,文王谘焉。建國命氏,或謂之郭,即其後也。先生誕應天衷,聰睿明哲,孝友溫恭,仁篤慈惠。夫其器量弘深,姿度廣大,浩浩焉,汪汪焉,奧乎不可測已。若乃砥節厲行,直道正辭,貞固足以幹事,隱括足以矯時。遂考覽六經,探綜圖緯,周流華夏,隨集帝學。收文武之將墜,拯微言之未絕。於時纓緌之徒,紳佩之士,望形表而影附,聆嘉聲而響和者,猶百川之歸巨海,鱗介之宗龜龍也。爾乃潛隱衡門,收朋勤誨。童蒙賴焉,用祛其蔽。州郡聞德,虛己備禮,莫之能致。群公休之,遂辟司徒掾,又舉有道,皆以疾辭。將蹈鴻涯之遐跡,紹巢許之絕軌。翔區外以舒翼,超天衢以高峙。稟命不融,享年四十有二,以建寧二年正月乙亥卒。凡我四方同好之人,永懷哀悼,靡所寘念。乃相與惟先生之德,以謀不朽之事。僉以為先民既沒,而德音猶存者,亦賴之於見述也。今其如何,而闕斯禮。於是樹碑表墓,昭銘景行。俾芳烈奮於百世,令問顯於無窮。其辭曰:

於休先生,明德通玄。純懿淑靈,受之自天。崇壯幽浚,如山如淵。禮樂是悅,詩書是敦。匪憔摭華,乃尋厥根。宮牆重仞,允得其門。懿乎其純,確乎其操。洋洋搢紳,言觀其高。棲遲泌丘,善誘能教。赫赫三事,幾行其招。委辭召貢,保此清妙。降年不永,民斯悲悼。爰勒茲銘,摛其光耀。嗟爾來世,是則是效。

“譯文”

郭先生名泰,字林宗,是太原界休人。其先祖出自周朝,其中與周文王的父親季曆的排行相同,有一個名叫虢叔的,他具有美好的品德,文王曾經向他谘詢過國事。在周王朝時,建立“虢國”,並以此命名姓氏,後人有姓郭的,就是虢叔的後代。先生應天運而誕生,聰慧通達,才能出眾,孝順友愛溫和恭敬,仁愛執著,善良和順。他的器量宏大深遠,資質氣度廣大,浩浩啊,汪汪洋洋啊,深奧而不可測度。要是像他那樣磨礪節操,磨煉行為,直道正辭,那麼堅持固守足於幹事,包容精微深奧足以矯正時弊。於是考覽六經,探索規則,圖畫經緯,環視華夏,隨後將它們集中為帝王的學問。他收羅了將要衰微的文治武功,拯救了將要絕滅的微言大義。於是當時有聲望的士大夫、文人學士,望見他的形容儀表都如影隨形地跟隨他,聆聽他的話語都響應附和,就像百川流向大海,水族尊奉龜龍一樣啊。至於潛隱在衡門之內,收誌同道合的友人勤加教誨。童蒙學生依賴他,用他的學問除去蒙蔽。州郡的官員聽說他的道德高尚,虛心下己,備禮求見,卻沒有人能達到目的。眾多有聲望的人都稱讚他,於是征召他為司徒掾,又推舉他參加“有道”的選舉,他都以身體不好予以推辭。踏上鴻涯遠遠的蹤跡,連接巢許已斷絕的軌跡。飛翔於地域之外,舒展羽翼,超越天上的大道,高高地聳峙。天生性命不長久,享年四十二歲,在建寧二年(169年)正月乙亥逝世。凡是我四方同好之人,永懷哀悼,思念綿延不絕。於是都共同推重先生的品德,以圖謀永不磨滅的事業。大家都認為先生已死,而德音仍然存在,這也有賴於記述他的文字。今天情況如何呢?還缺少樹碑這個禮數。於是給他樹碑作為墓前的標誌,以銘文昭示他宏大的德行,使他美好的功業流傳百世,美好的見聞顯示於無窮。其辭說:

啊,美善的先生,品德光明通於玄妙。純潔美好善良的靈魂,是上天給予他的。他的品格學問崇高壯麗悠遠深厚,如山高如水深。禮樂是他所愛好的,詩書使他誠樸寬厚。不隻是拾取華麗的表麵,而是尋其根本。宮牆重重高峻,仍能夠得其門而入。美好的道德啊如此純淨,他的操守啊如此堅定。眾多的官宦,通過言行可以看到他的高大。遊息在泉水湧出的地方,善於誘導和教誨他人,聲名顯赫於三公,幾次被征召要授予官職。他委婉地推辭了召見、推舉,保持了清妙的品格。他壽命不長,老百姓都為他悲傷哀悼。於是刻了這篇銘文,展示你的光耀。感歎你在未來的人世上,也會是人們的行為準則,是人們仿效的榜樣。

“賞析”

這篇《郭林宗碑》曾被《昭明文選》列為碑體文首篇。碑文的墓主郭泰(127—169)是東漢太原界休人,字林宗。他博通經典,居家教授弟子至千人。曾遊洛陽,與河南尹李膺相友好。後歸鄉,諸儒相送者車千乘。郭泰品題海內人物,不為巷言讜論,所以在東漢末黨錮之禍中得以幸免。

郭泰死後,蔡邕作了這篇碑文,遵循公正、直書、不溢美的原則,從郭林宗的思想言行的實際出發,所讚揚的郭林宗的思想品格符合時人的評論和曆史的記載。這篇碑文采取了高度概括的語言,敘述了郭林宗的天縱才能及其品德:“先生誕應天衷,聰睿明哲,孝友溫恭,仁篤慈惠。”論其胸襟懷抱則以“器量弘深,姿度廣大”,廣大到“浩浩焉,汪汪焉,奧乎不可測已”;論其學識則隻用“考覽六經,探綜圖緯,周流華夏,隨集帝學”來說明;寫其對時人的影響,隻是“於時纓緌之徒,紳佩之士,望形表而影附,聆嘉聲而響和者,猶百川之歸巨海,鱗介之宗龜龍”作精練的說明;寫其收受門徒,教誨不倦,則用“爾乃潛隱衡門,收朋勤誨。童蒙賴焉,用祛其蔽”來形容。這些都是言簡意賅、實實在在的評論,因此,可以說這是一篇“清辭轉而不窮,巧義出而卓立”之文(劉勰《文心雕龍·誄碑》)。

全文均用駢偶句式寫出,音韻鏗鏘,語言優美。

劍閣銘

“作者簡介”

張載(生卒年不詳),字孟陽,安平(今河北安平)人。西晉文學家,與弟張協、張亢齊名,世稱“三張”。始任佐著作郎,出補肥鄉令、樂安相、弘農太守、中書侍郎。後因亂世,不複仕進,托病告歸,卒於家。明人輯有《張孟陽集》。

“原文”

岩岩梁山,積石峨峨。遠屬荊衡,近綴岷嶓。南通邛僰,北達褒斜。狹過彭碣,高逾嵩華。惟蜀之門,作固作鎮。是曰劍閣,壁立千仞。窮地之險,極路之峻。世濁則逆,道清斯順。閉由往漢,開自有晉。秦得百二,並吞諸侯。齊得十二,田生獻籌。矧茲狹隘,土之外區。一人荷戟,萬夫趑趄。形勝之地,匪親勿居。昔在武侯,中流而喜。山河之固,見屈吳起。興實在德,險亦難恃。洞庭孟門,二國不祀。自古迄今,天命匪易。憑阻作昏,鮮不敗績。公孫既滅,劉氏銜璧。覆車之軌,無或重跡。勒銘山阿,敢告梁益。

“譯文”

高高的梁山,積石高聳。遠連荊州、衡山,近接岷山、嶓山。劍閣山向南通往邛崍和僰人居住的地方,向北方到達褒斜穀,其狹窄超過彭門山和碣石山,高峻超過嵩山、華山。充當四川門戶,為險要的屏障。稱作劍閣的這個地方,壁立千仞,形勢險要。這個地方的險要達到了極致,道路的高峻也達到了極點。世事混濁時就堵塞不通,世道清明時就道路通暢。劍閣的封閉是在蜀漢時,暢通是在晉時。秦地憑借險固,能以兩萬兵當諸侯百萬兵,並吞諸侯。齊地富庶,能以二十萬當諸侯百萬兵。當劉邦占據了秦地時,田肯向他獻計,攻占了齊國。況且這地方狹窄險要,處於中原以外。一個人執戟,萬夫都隻能趑趄前進。凡是地形險要優美的地方,不是與它親近的不能居住。過去魏國的武侯過黃河,在中流看見險固的山河很高興。山河的堅固,曾經難為了吳起。國家興盛的關鍵實際上在於德行,險峻之地是難以依靠的。三苗氏和商朝殷紂,二國都不祭祀,(所以它們滅亡了)。自古迄今,上天的意誌是不變的。憑借險要的地方作糊塗打算,很少有不失敗的。占據四川險地的公孫述已經滅亡了,蜀漢後主劉禪也投降了。翻倒的車子的軌道,不要再去重複它的轍跡。在山旁刻上銘文,敢以此警示梁、益二州的統治者作為鑒戒。

“賞析”

這是一篇總結曆史經驗教訓的銘文。文章在極寫劍閣“窮地之險,極路之峻”、“一人荷戟,萬夫趑趄”的形勢的同時,回顧了曆史上據險而勝和據險反遭滅亡或失敗的事例,得出了“興實在德,險亦難恃”的深刻結論。山河的險要不是國家興亡的關鍵。文章警告那些據險自恃的人,要明白“憑阻作昏,鮮不敗績”、“覆車之軌,無或重跡”的經驗教訓。

文章言簡意深,氣勢峻偉,是一篇警世箴言。

大唐中興頌

“作者簡介”

元結(719—772),唐代著名文學家,字次山,郡望河南(今河南洛陽市),世居太原(今山西太原市),後移居魯山(今河南魯山縣)。少時倜儻不羈,十七歲始折節讀書,師事從兄元德秀。天寶十二載(753)舉進士。乾元二年(759)擢為右金吾曹參軍,出任山南東道節度參謀,後以戰功升任水部員外郎、荊南節度判官。代宗即位,授著作郎。官至容管經略史,加左金吾衛將軍。他反對形式主義詩風,抨擊綺靡浮華而提倡質樸淳厚。他的理論,對中唐新樂府運動有所啟發和影響。明人輯有《元次山集》。

“原文”

天寶十四載,安祿山陷洛陽。明年,陷長安。天子幸蜀。太子即位於靈武。明年,皇帝移軍風翔,其年複兩京。上皇還京師。於戲!前代帝王,有盛德大業者,必見於歌頌。若今歌頌大業,刻之金石,非老於文學,其誰宜為?頌曰: