正文 第10章 魯賓遜漂流記(2)(1 / 3)

這事過去之後,他又恢複了原來的生活常規,隻是比以前更加小心。不久,出現了一個頗富戲劇性的場麵:兩個食人者追殺一個逃命的青年土著,結果得到了魯賓遜的救助。當這個青年跪在他的麵前表示感恩時,他忽然感到他終於有一個伴侶了。他為他這個同伴行了洗禮,同時以他救他的那個日子給他起個名字叫做“星期五”,並且開始教他說簡單的口語。

星期五也是一個性情開朗的人。他聰明好學,進步很快。魯賓遜烹調精美的羊肉粥給他吃,使他逐漸戒掉吃人的習性。星期五的語彙日見增多,魯賓遜便對他進行宗教上的開示。這個弟子打破沙鍋問到底的好學精神,往往把老師弄得無言以對,但魯賓遜卻也坦然承認:因為努力答複他這個天真伴侶的追問,倒也使他自己的神學觀念逐漸豐富起來了。此外,他在為星期五縫製衣服的時候感到他的手藝也進步了。

他倆著手建造另一隻獨木舟,但又來了一批食人者。魯賓遜和星期五佩上步槍、手槍、刀劍和斧頭,不但擊退了侵略者,並且還救了兩名俘虜:其中一個是西班牙人,是上次沉船的生還者;另一個則是星期五的父親。“我想我本人擁有大批臣民,”魯賓遜如此記述道,“而這也是一種愉快的想法。”

這個西班牙人和星期五的父親一同出發,嚐試搭救另一些生存者,而在他們離去的時候,忽有一艘英國船停泊在這座海島的外麵,並且派了一隻小艇向岸邊劃來。某種直覺警告魯賓遜,要他趕快蹲身躲藏起來。他看到八個水手帶著三名綁著的俘虜登上陸地。等到那些擄人者在樹林裏麵分散之後,魯賓遜和星期五立即向那三名俘虜走去,結果發現他們是那艘船上的船長和大副,以及一名乘客--都是叛亂的受害人。魯賓遜給他們全部武裝起來,他們殺了幾個為首的主謀,並將其餘的附和分子抓了起來。等到更多的人上岸查看情形時,魯賓遜便用計策將他們誘入島中,而將其餘的一舉製服。他們逐一將全部叛徒逮捕到手,於是,魯賓遜終於可以駛向英倫了--他帶了他的羊皮帽子、羊皮陽傘、一隻鸚鵡和在那艘西班牙沉船上發現的一些銀錢--此錢終於有用武之地了--作為他長久獨處的紀念品。他詎述他在1686年12月離開那座他已待了28年又兩個月之久的荒島。

經過一段漫長的航程之後,他帶著星期五登上了英國陸地,“猶如一個十足的外來人,就像從來不曾到過那兒一樣。”

在笛福的彩筆描繪之下,魯賓遜·克羅素成了一個十分可愛的角色--那樣爽快,那樣憨直,以致往往坦然自嘲--例如他沉靜地揶揄他那笨拙的木匠和裁縫技術。

並且他從未隻是坐著發牢騷。他站起來行動,向他的困境挑戰;他的天性雖是單純憨直,但他的勇氣和機智卻不時放射光芒,而他那種富於哲理的思維,不但少年讀者易於領會,就是老年讀者也會誇獎。

他是一個很有人性的角色,故而很能照顧他的寵物--他的狗們、貓們、鸚鵡們、山羊們--甚至往往使得讀者覺得魯賓遜·克羅索雖然久處荒島,卻不完全孤單。

說到星期五其人--進入他的孤島生活的第一個人類--其本身也是一個可愛的角色。

說來奇怪的是,到了他倆的得救似乎已經毫無疑問,本書的趣味反而逐漸減弱了。盡管笛福已經敏銳地預料到了此種反應,並且使出渾身解數,盡其可能地將最後得救的場麵寫得生動活潑,而又刺激,但最後還是無法挽回頹勢。對於魯賓遜·克羅素而言,島上的安寧已被破壞了--對於讀者也是這樣。

片段精讀

再說我從山崗上下來,走到島的西南角,我馬上就嚇得驚惶失措,目瞪口呆了。隻見海岸上滿地都是人的頭骨、手骨、腳骨,以及人體其他部分的骨頭,我心裏的恐怖,簡直無法形容。我還看到有一個地方曾經生過火,地上挖了一個鬥雞坑似的圓圈,那些野蠻人大概就圍坐在那裏,舉行殘忍的宴會,吃食自己同類的肉體。