“在其它街上有許多紅燈區。婦女的人數,簡直令人不便啟齒。不僅靠近方形市場的地方為她們的麇集之所,而且在城中各處都有她們的寄住之地。她們的住宅布置得十分華麗,她們打扮得花枝招展,香氣襲人,並有許多女仆隨侍左右。這些婦女善於獻媚拉客,並能施出種種手段去迎合各類嫖客的心理。遊客隻要一親芳澤,就會陷入迷魂陣中,任她擺布,害得失魂落魄,流連忘返。他們沉湎於花柳繁華之地,一回到家中,總自己遊曆了京師或城,並總希望有機會重上堂。”
“在一些街上住著醫生和星相家。他們教人讀寫和其它多種技術。他們在圍繞方場的街道上也有住所。每一方形市場的對麵有兩個大公署,署內駐有賽裏卡宰相任命的官吏,負責解決外商與本地居民間所發生的各種爭執,並且監視附近各橋梁的守衛是否盡忠職守,如有失職,則嚴懲不怠。”
“城市中主要街道是從城的一端直達另一端的,這條街的兩側有許多宏大的住宅,並配有花園。附近有工匠的住所,他們是在自己的鋪子裏從事勞作的。眾人為了維持自己的生計行業,來來往往,川流不息。任何地方要供養這許多人口,維持他們的生活,似乎都是一樁不可能的事。但就我觀察,每到集市之日,市場中擠滿了商人,他們用車和船裝載各種貨物,擺滿地麵,而所有商品都能夠找到買主。拿胡椒為例,就可以推算出京師居民所需的酒、肉、雜貨和這一類食品的數量了。我從海關的一個官吏處得悉,每日上市的胡椒有四十三擔,而每擔重二百二十三磅。”
“這個城市的居民都是偶像崇拜者,崇拜各種各樣的神靈,不過居民們更崇敬的就是拯救了襄陽城和賽裏卡王國的那五位神使,他們經常出其不意的從而降,或帶給行善的居民金銀珍寶作為獎勵,或傳授各種技藝,或懲罰犯罪者,對於居民來,他們是真實的存在,而非虛無縹緲的神靈。很多外國人都聲稱見到過他們,他們的形象是一男四女五個俊美的年輕人。”
“賽裏卡王國通用紙幣,和金銀幣以及銅幣有一樣的效力。賽裏卡的男子與婦女一樣,容貌清秀,風度翩翩。因為本地出產大宗的綢緞,加上商人從外省運來綢緞,所以居民平日也穿著綢緞衣服。”
“在賽裏卡王國各處城市所經營的手工業中,有十二種被公認高於其餘各種,因為它們的用處更為普遍。每種手藝都有上千個工場,而每個工場中都有十個、十五個或二十個工人。在少數工場中,甚至有四十個人工作。這些工人受工場老板的支配。這些工場中富裕的手工業主人並不親自勞動,而且他們還擺出一付紳士的風度,裝模作樣地擺架子。他們的妻子也同樣不事勞作。”