這一對情人在樹林子裏相會的晚上,提泰妮婭正帶著幾個宮女散步,她迂見奧布朗,後邊還跟著仙宮的侍臣。

“真不巧又在月光下麵碰見了你,驕傲的提泰妮婭!”仙王說。仙後回答說:“怎麼,好妒忌的奧布朗,是你嗎?仙子們,快快走開吧,我已經發誓不跟他在一起啦!”“等一等,輕浮的仙女,”奧布朗說,“難道我不是你的丈夫嗎?為什麼提泰妮婭要違抗她的奧布朗呢?把你偷偷換來的小男孩給我作僮兒吧。”

“你死了心吧,”王後說,“拿你整個仙國也買不了我這個孩子。”然後她就氣衝衝地離開了她丈夫。“好,去你的吧,”奧布朗說,“為了報複這次的侮辱,我要在天亮以前給你苦頭吃。”於是,奧布朗把他最寵信的樞密大臣迫克叫來。

迫克(有時候他也稱作“好人羅賓”)是個伶俐狡猾的精靈,他常在鄰近的村子裏玩些滑稽的鬼把戲:有時候跑到牛奶房去撇取奶皮,有時候他那輕巧靈便的身體鑽進攪奶器裏。當他在攪奶器裏跳著奇妙的午蹈的時候,擠奶的姑娘無論費多大事也不能把奶油做成黃油,村裏的小夥子去做也不成。什麼時候迫克高興到釀酒器裏去惡作劇,麥酒就一定給他弄壞。當幾個要好的亍坊聚在一起舒舒服服喝幾杯麥酒的時候,迫克就變成一隻野蘋果,跳進酒杯裏去。趁老太婆要喝的當兒,他就蹦到她的咀唇上,把麥酒灑遍了她那幹癟的下巴。過了一會兒,老太婆正要莊重地坐下來,講個悲慘的故事給亍坊們聽,迫克又從她身底下抽出那隻三腳凳,把那可憐的老太婆摔在地上。於是那些正在閑談的人都捧腹大笑,賭誓說,他們從來也沒有這麼開心過。

“迫克,到這兒來,”奧布朗對這個快樂的小夜遊者說。“去替我采一朵姑娘們叫作‘愛懶花’的那種花。把那小紫花的汁液滴在睡著的人的眼皮上,就能叫他們醒來頭一眼看見什麼就愛上什麼。在我的提泰妮婭睡著的時候,我要把這種花汁滴到她眼皮上去。她一睜開眼睛不管看見的是獅子、熊、好搗亂的猴子,還是忙手忙腳的無尾猿,她都會愛上的。我還知道另外一種魔法,可以替她解除眼睛上的這種魔法,可是她得先把那個孩子給我作僮兒。”

迫克打心坎上喜歡惡作劇,對主人要玩的這個把戲感到非常有興趣,就跑去找花了。奧布朗等著迫克回來的當兒,看見狄米特律斯和海麗娜走進樹林子裏來,他偷聽到狄米特律斯怪海麗娜不該跟著他。他說了許多無情的話,海麗娜溫柔地勸他,叫他回想當初他怎樣愛過她,並且向她表示過忠誠。他卻把海麗娜(象他所說的)丟給野獸,海麗娜呢,仍舊拚命追他。

一向對忠實的愛人有好感的仙王,深深同情海麗娜。拉山德說,他們在月亮底下常到這個愉快的樹林子裏來散步,也許在狄米特律斯愛著海麗娜的快樂日子裏,奧布朗還看見過她呢。

不管怎樣,等迫克帶著小紫花回來,奧布朗就對他的寵兒說:“拿一點兒花去,樹林子裏有個可愛的雅典姑娘,她愛上了一個傲慢的小夥子。你要是看見那個小夥子在睡覺,就滴一些愛汁在他眼睛裏,可是要等姑娘離他很近的時候再去滴,那麼他醒來頭一眼看見的就會是這個受他輕視的姑娘。你可以從那個小夥子穿的雅典式長袍上認出他來。”迫克答應把這件事辦得很巧妙,然後奧布朗就趁提泰妮婭不在意,到她的臥室去,這時候她正予備睡覺。她的仙室是個花壇,長著野麝香草、蓮香花和芬芳的紫羅蘭,上麵蓋著金銀花、麝香薔薇和野玫瑰。提泰妮婭每天晚上總要在這兒睡一陣,她蓋的被子是砑光了的蛇皮,蛇皮雖然是很小的一塊,卻也足夠果起一個仙人了。

他看見提泰妮婭正在吩咐她的仙人們在她睡著的時候都該做些什麼。“你們當中,”仙後說,“有的去殺死麝香薔薇嫩苞裏的蛀蟲子,有的去跟蝙蝠打仗,把它們的皮翅膀拿來給我的小仙子們做外衣,有的去監視那每天晚上都吵吵鬧鬧的貓頭鷹,不要讓它走近我的身邊。不過,現在先把我唱睡了吧。”於是,她們就唱起這支歌來了:

雙舌的花蛇,紮手的刺蝟,遠遠走開吧;蠑螈和蜥蜴,不要搗亂,也不要走近仙後的身邊。

夜鶯,用甜蜜的腔調,給我們唱一支催眠曲吧。

睡呀,睡呀,睡覺吧!睡呀,睡呀,睡覺吧!

災害、邪魔和符咒都走開,永遠不許挨近美麗仙後的身邊。

好啦,催眠曲,再見吧!

仙人們用這支可愛的催眠曲把她們的仙後唱睡了以後,就走開了,去做她吩咐下的重要工作。這時候,奧布朗輕著腳步走近他的提泰妮婭身邊,滴了些愛汁在她眼皮上,說:

你醒來睜開眼睛看到什麼,就把什麼當做真正的情人。

可是咱們再回來說說赫米亞吧。她為了逃避由於不肯嫁給狄米特律斯而注定的死罪,那天晚上就從她父親家裏逃了出來。

她走進樹林子,看見她心愛的拉山德已經在那兒等著她,好把她帶到他姑媽家去。可是他倆還沒走完半個樹林子,赫米亞就已經累極了。拉山德對這位親愛的姑娘照顧得十分周到;赫米亞為了他,也甚至不顧自己的性命,可見她對拉山德愛得有多麼真摯。拉山德勸她在一片軟草地上休息一下,等天亮再走,他自己,在離她不多遠的地上也躺了下去,他倆很快就睡著了。在這兒,他們給迫克發現了。迫克看見一個漂亮小夥子在睡覺,又見他的衣裳是雅典樣式的,離他不遠還睡著一個可愛的姑娘,就斷定他們必然是奧布朗派他來找的那個雅典姑娘和她那個傲慢的情人。既然隻有他們倆在一起,追克很自然地估計男的醒來頭一眼一定就會看到那個女的。於是,迫克不再猶予,就動手往他眼睛裏滴了一些小紫花的汁液。可是事情跟原來想的不一樣,海麗娜剛好打這兒走,拉山德一睜開眼睛,第一個看見的不是赫米亞,卻是海麗娜。說也奇怪,愛汁的魔力真大,拉山德對赫米亞的愛情居然全都消失了,他卻愛上了海麗娜。

要是他醒來頭一眼看見的是赫米亞,那麼迫克的冒失就沒什麼關係了,因為他已經對那位忠實的姑娘十分癡情了。可是仙人的愛汁硬叫可憐的拉山德忘掉他自己的忠實的赫米亞,反而去追求另一位姑娘,深更半夜把赫米亞孤零零一個人丟在樹林子裏睡覺,這真是個悲慘的意外。

於是,這件不幸的事就這樣發生了。正如前麵說過的,狄米特律斯粗暴地從海麗娜身邊跑開以後,海麗娜竭力想趕上他,可是這場賽跑雙方的力量差得很遠,她跑了沒多久就跑不動了,因為在長距離的賽跑上男人總要比女人強。過了一會兒,海麗娜就望不到狄米特律斯了,她又傷心又孤單地四下徘徊著,後來走著走著就走到拉山德正在睡覺的地方。“啊,”她說,“躺在地上的是拉山德,他是死了呢,還是在睡覺呢?”接著她輕輕碰了他一下說:“可敬的先生,你要是活著的話,就醒醒吧。”拉山德聽到這話,睜開眼睛(愛汁開始發生效力了),他馬上對她非常纏綿地說著愛慕和讚美的話,說她比赫米亞漂亮得多,就象鴿子比烏鴉漂亮一樣,說他為了可愛的海麗娜情願赴湯蹈火,還說了許多類似的癡情話。海麗娜知道拉山德是她朋友赫米亞的情人,也知道他已經跟她鄭重其事地訂了婚,所以聽到拉山德對她說這樣的話,生氣極了;她以為(這也怪不得她)拉山德是在拿她開玩笑。