正文 第34章 言談之間留意細節(4)(2 / 3)

有個長舌的老婦人向牧師承認說過許多人的閑話,她不知道還有沒有辦法可以彌補。牧師並沒有對她說教,隻是給她一個枕頭,要她到教堂的鍾樓上,把枕頭裏的羽毛散到空中去。她照著做了。牧師說:“好吧!現在把每一根羽毛再收集起來,放回枕頭裏去。”這個老婦人為難地說:“牧師,那是辦不到的。”牧師很嚴正地說:“同樣的道理,要追回你所說的每一句閑話,那就更難辦到了。”

在職場中,你最好是不要加入到傳播同事隱私的行列,不要凡事都愛湊熱鬧。但是,如果你在無意中泄露了同事的隱私,就可以直接找相關人談話,借以警告,如果真正出現了泄密,就能夠追查到“責任人”。不過,再怎麼補救也不如不傳播同事的隱私。

十一、有些字眼盡量別用

邱道隆所在的辦公室裏有位女孩,提起她來,邱道隆總是無奈地搖搖頭。最讓同事們討厭的是她的口頭禪--“沒勁透了”。剛來的時候,邱道隆還想主動和她交往,畢竟對方來的時間長,應該搞好關係。

一次,邱道隆和其他幾個同事去酒吧,順便叫她一塊去,她說:“又去酒吧,沒勁透了。”另一次,叫她一塊吃日本料理,她說:“又是日本料理啊!怎麼就沒點新花樣。這的日本料理沒一家做得地道的,每次吃了胃都不舒服。一樣花這麼多錢,還不如去日本吃正宗的,那才叫新鮮。到底是空運過來的,沒勁透了。”兩次下來,把邱道隆噎得難受,再也不敢招惹她了。

其他同事的遭遇也不比邱道隆好多少,比如,有同事問她上網聊不聊天,她說:“什麼美眉、青蛙的,全是假的,沒勁透了。”問她新流行的那本書看沒看,她說:“還不是那回事,翻了幾頁就扔了。要看就看原版的,翻譯過來的就是少了那麼股韻味,沒勁透了。”連同事買了件新衣服,她不僅沒興趣去看,還說:“就她那個身材,穿什麼國際名牌,就算套一身宇宙名牌都未必好看。臭顯擺唄,沒勁透了。”不過,這話隻適用於那些她明擺著買不起的品牌。

於是,很多同事心裏都憋著一句話,想對她說:“你這人啊!真是沒勁透了。”

這位女孩的口頭禪和她接人待物的方式,實在是不可理喻。口頭禪往往反映出一個人為人處世的心態,心態不好的人總會在嘴邊掛上一些討人厭的口頭禪。如果你想讓同事“笑納”自己,就一定要摒棄這些口頭禪和背後的消極心態。

話說回來,你是否也曾在一些同事麵前說過一些讓他們覺得不舒服的口頭禪呢?實際上,口頭禪是你在工作中應當予以回避的字眼。即便是那些不那麼刺耳和惹人討厭的口頭禪,你也要留心,因為它們可能在無意中就影響著你的個人形象、工作效率和職業前途。比如,你有可能喜歡使用“原來”、“本來”、“也許”、“老實說”、“嚴格來講”等口頭禪,這些口頭禪不過是一些不必要的累贅,它們使得你的談話顯得繁瑣、乏力。如果你想讓自己的談話簡潔、明確、有力,就要把這些口頭禪從談話中剔除出去。

另一方麵,從同事的口頭禪裏,你倒是可以解讀出一些有價值的信息,從而增進對同事的了解。所以,對同事的口頭禪,你不妨仔細聆聽和分析。這個過程不但有趣,而且有用。

“說真的”、“老實說”、“的確”、“不騙你”之類的口頭禪,表明同事通常有一種擔心你誤解他的心理,其性格急躁,內心常有不平。

“應該”、“必須”、“必定會”、“一定要”之類的口頭禪,表明同事自信心極強,很理智,為人冷靜。

“聽說”、“據說”、“聽人講”之類的口頭禪, 表明同事是為了為人處世圓滑,但決斷力卻不夠。

“可能是吧”、“或許是吧”、“大概是吧”之類的口頭禪,表明同事自我防衛意識強,不會將內心的想法完全暴露出來。