原文
其政悶悶①,其民醇醇②。
其政察察③,其民缺缺④。
禍兮福之所倚;福兮禍之所伏。
孰知其極?其無正也。
正複為奇,善複為妖⑤。
人之迷,其日固久。
是以聖人方而不割,兼而不劌⑥,直而不肆,光而不耀。
注釋
①悶悶:寬宏深遠。
②醇醇:忠誠純樸。
③察察:嚴酷煩瑣。
④缺缺:狡邪詭詐。
⑤妖:凶惡。
⑥兼而不劌:銳利但不刺傷人。
意譯
仁德領導者的治理寬宏深遠,人們就忠誠純樸。無德領導者的治理嚴酷煩瑣,人們就狡邪詭詐。災禍的旁邊倚靠著幸福。幸福的裏麵埋藏著災禍。誰能知道它們的真相?這沒有一個規則可尋。正常會轉變為怪異,善良會轉變為凶惡。
人們對現象迷惑不解,可以說已經有很長的日子了。所以聖人用法規來約束人們的行為但不傷人,銳利但不刺傷人,率直但不放肆,光大明亮但不耀眼。
智慧解析
“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏”,這是老子的名言,我們所有人都聽說過,也能講出它的道理。可是,我們又有誰能把它時刻記在心上,並且在現實生活中巧妙地加以利用呢?一到關鍵時刻,我們就不僅忘了這句話,而且忘記了福和禍相互換化的辯證關係。
我們看到別人擁有金玉美食、洋房名車,我們就也想擁有。於是便拚命地去追求,去拚搏。其結果是擁有了,卻也付出了很多,比如青春、尊嚴、人格等等。細細想來,我們付出的比我們得到的要多的多。還有的剛看到一點希望,就徹底的結束了,什麼也沒得到。所以我們要記住的一點是,世間萬物萬事都是相互依存的,沒有單獨成立的。比如有得到就有失去;有痛苦就有歡樂;有白天就有黑夜。因此萬不可以因一時之得,而忘乎所以;也不要因一時之失,而愁苦難當。
古代邊塞住著一個老者,他有一匹非常俊美的馬。有一天,馬走失了,鄰裏知道後,都來安慰老者,認為老者遭到了不幸。但老者卻說:“怎麼見得這就是不幸的事呢?也許是一件好事也說不定。”
過了幾天,那匹馬回來了,而且還帶回來一匹更為俊美的野馬。鄰裏知道後,都來恭祝老者,不僅自己的馬失而複得,而且還多了一匹更漂亮的馬,都認為這是一件喜事。老者卻說:“怎麼見得這就是一件好事呢?沒準是一件禍事也很難說。”
第二天,老者唯一的兒子,為了馴服那匹野馬,從馬背上摔了下來,把一條腿摔斷了。鄰裏們又來安慰老者,希望他不要難過,不要因這樣的不幸而傷心。而老者卻說道:“這也有可能是一件好事。”
過了幾月,邊關要打仗,朝廷讓所有身體健康的青年應征入伍,到前線去。而老者的兒子因為腿斷了,就沒有應征,而村裏其他的年輕人都被迫去了前線,結果戰爭失敗,很多家庭失去了自己的兒子或丈夫,而老者卻是合家歡聚!
這是有名的塞翁失馬的典故,古人都能知道事物是雙重的,不能隻看表象,而不去了解實質,更何況我們現代人呢?其實生活中不如意、不快樂的事情很多,但快樂和如意的事也不少,就看我們是如何理解的了。當身處逆境時,要看到幸福的一麵;當享受歡樂時,也要告誡自己不可樂極生悲。
戰國時期的吳國,有一家人三代行善積德,從沒做過一件不仁義的事。這年他家的黑牛懷孕生下一隻白色的小牛,家裏人很奇怪,就去問孔子,孔子說這是吉祥的征兆,但是過了幾個月父親的眼睛卻無故的瞎了;第二年,黑牛又生下一隻小白牛,沒過幾個月兒子的眼睛也無故瞎了。他們就感到很不解和害怕,於是又找到孔子探問究竟,孔子又說這是吉兆,象征著你們家平安穩定。這時越王勾踐率兵來打吳國,壯年人大都戰死沙場,而這父子倆則因雙目皆盲而沒有到前線去,保住了性命。等到戰爭結束後,父子倆的眼睛也治好了。
人生往往是這樣曲曲折折地向前行進,我們誰也無法說清前方的路是怎樣的。所以,隻能以一種平和自然的心態,去麵對發生的事和遇見的人。遇事用辨證的眼光去看待,多思考一些相對的影響,盡量做到不以物喜、不以己悲,這樣就會減少災禍的發生,從而享受安靜祥和的生活了。古人雲三思而後行!做到這一點,也就能把握住事態變化的分寸,使自己沒有遺憾!