秋聲賦歐陽修
歐陽子方夜瀆書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:“異哉!”初淅瀝以瀟颯,忽奔騰而砰湃,如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,樅縱錚錚,金鐵皆鳴:又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。子謂童子:“此何聲也?汝出視之。”童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。”
予曰:“噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為乎來戰?蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏雲斂;其容清明,天高日晶;其氣栗冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。”故其為聲也,淒淒切切,呼號奮發。豐草綠縟而爭茂,佳木蔥蘢而可悅;草拂之而色變,木遭之而葉脫;其所以摧敗零落者,乃一氣之餘烈。夫秋,刑官也,於時為陰;又兵象也,於行為金;是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之於物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。
“嗟夫!草木無隋,有時飄零。人為動物,惟物之靈,百憂感其心,萬事勞其形。有動乎中,必搖其精。而況思其力之所不及,憂其智之所不能,宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。奈何非金石之質,欲與草木而爭榮,念誰為之戕賊?亦何恨乎秋聲?”
童子莫對,垂頭而睡。但聞四壁蟲聲唧唧,如助予之歎息。
歐陽子正在夜裏讀書,聽到有聲音從西南方傳來,驚恐地傾聽,說:“怪呀!”起初是瀝瀝的雨聲、颯颯的風聲,忽然奔騰澎湃,好像波濤在夜晚猛驚,風雨驟然而來。撞到物體上,樅樅錚錚,像金屬的東西一起響鳴;又像開赴前線的軍隊,口中銜枚,急速奔走,聽不見號令,隻聽見人馬的行走。於是對童子說:“這是什麼聲音啊?你出去看看。”童子說:“星光月色,明亮皎潔,銀河橫在天上,四周沒有人聲,這聲音出在樹林間。”
我說:“啊,令人悲傷啊!這是秋天的風聲,它怎麼就來了呢?秋天的情狀啊,它的顏色淒慘暗淡,雲霧消散收斂;它的形貌清爽明亮,天空高遠,陽光燦爛;它的氣候寒冷,刺入肌骨;它的意態蕭條,山河寂寥。”所以,它發出的聲音,淒淒切切,呼喊號叫,奮然而發。秋天還沒有到來,豐茂的草,碧綠繁盛,競相生長,美麗的樹木,蔥蘢青翠,十分可愛;可是,青草被秋風吹拂而變色,樹木遇秋風而落葉,使草木衰敗零落,就是這肅殺之氣的餘烈。秋天,是刑官行刑的季節,按照時節說屬陰;它又是戰爭的象征,在五行中屬金。這就叫做天地的義氣,它常把肅殺作為意誌。上天對於萬物,是使它們春天生長,秋天結實。所以,在音樂方麵,商聲成為秋天的聲音,夷則是七月的律名。商,就是傷,物已衰老而悲傷;夷,就是殺,物過盛而該殺。
“唉!草木沒有感情,尚有衰敗零落之時。人是動物,而且在動物裏麵最有靈性,各種憂愁震撼於心,萬般事情勞損於形。心中受到衝擊,必定消耗精力。何況要考慮力量達不到的事情,憂慮才智不能解決的問題,這就自然會使得紅潤的容顏變得衰老,烏黑的頭發變成白發。怎麼可以拿並非金石的肌體,去和草木爭枯榮呢?想一想吧,是什麼在戕害折磨自己,又何須怨恨這秋聲。”
童仆沒有作答,低頭睡去。隻聽得四麵蟲聲唧唧,好像在助長我的哀歎。
信譽會增值