正文 第96章 善用委婉暗示的間接戰術(1 / 1)

一種苦味的藥丸外麵裹著糖衣,使人先感到甜味,就容易吞下肚子,之後藥物進入胃腸,藥性發生效用,疾病也就好了,我們要對人說規勸的話,在未說之前,先給人家一些讚揚然後你再說規勸的話,人家就容易接受了。

上海有家理發店,一天,有位高個子的姑娘走進店來,要理發師給她理一個像日本電影《生死戀》中的女主人公夏子那樣的發式。

女理發師發現這位姑娘長得俊俏,隻是脖子很長,如果像夏子那樣把頭發盤上去,勢必把脖子全部暴露出來,未必好看,但要直說,又怕傷害對方的自尊心。她想了一下,溫和地說:“小姐,聽你口音不是上海人吧?”

“我是東北人,到上海好幾年了。”

“怪不得,你長得比較高,其實,高才好看,身材苗條,穿裙子也漂亮。”

幾句話,把對方說得心裏甜絲絲的,雙方的距離一下子拉近了,對方還沒開腔,女理發師又說:“現在秋天已經到了,頭發盤上去,脖子會不會有些涼?”一句話,提醒了對方,姑娘連忙說:“那讓我再考慮考慮。”

女理發師忙說:“我也正想和你商量,不如剪個‘波浪式’,發腳剛好披在肩上,下部卷曲,中間起伏,上麵收攏,配上你這身段,一定很好看。”姑娘聽後想了想,滿意地點了點頭。

如果女理發師直接說:“你的脖子這麼長,理這種發式太難看。”對方一定會一氣走之。要使對方明白“長脖子不宜盤頭”這個道理,又不傷害對方的自尊心,那就應該采取間接規勸的辦法。女理發師以拉家常的方式閑談,先從籍貫談起,毫不涉及“長脖子”的問題,當對方說出是東北人時,女理發師立即聯想到北方人個子高,於是抓住這個契機,將話題引到身材上去,幾句話就把對方說得心花怒放,當雙方有了進一步談話的感情基礎後,又不失時機地點到“脖子”這個要害,但又不像是故意揭對方的“短兒”。所以,並沒有引起對方的反感,卻提醒了對方要注意的問題。女理發師用委婉暗示的間接戰術,使對方自省自悟,從而收到了良好的效果。

此外,在外交上,委婉含蓄的語言往往意蘊更深刻。1984年9月,前蘇聯外長葛羅米柯訪問白宮時,曾開玩笑似的對第一夫人南茜說:“請貴夫人每天晚上都對裏根總統說句悄悄話——和平。”言外之意是裏根總統頭腦不夠冷靜,往往做出有損於世界和平的事。對此,南茜回敬說:“我一定那樣做,同樣地,希望你的身邊人也能常常吹出這樣的‘枕邊風’。”葛羅米柯聽後,心領神會地訕訕一笑。

由於代表著不同的國家、不同的政治利益,政治家之間的語言遊戲,無論形式如何,都是針鋒相對的鬥爭。葛羅米柯和裏根夫人的妙語,都在含蓄之中藏著三寸鋼針,一個刺得好,一個紮得妙。聽似玩笑,實則真言。憑借委婉含蓄,政治家把尖銳的批評包藏起來拋向對方,不顯山、不露水地進行了一番較量。