“原文”
太後聞虞詡有將帥之略[1],以為武都太守[2],羌眾數千遮詡於陳倉崤穀[3],詡即停軍不進,而宣言:“上書請兵,須到當發。”羌聞之,乃分鈔傍縣[4]。詡因其兵散,日夜進道,兼行百餘裏,令吏士各作兩灶,日增倍之,羌不敢逼。或問曰:“孫臏減灶而君增之[5],兵法日行不過三十裏,以戒不虞[6],而今日且二百裏,何也?”詡曰:“虜眾多,吾兵少,徐行則易為所及,速進則彼所不測。虜見吾灶日增,必謂郡兵來迎,眾多行速,必憚追我。孫臏見弱[7],吾今示強,勢有不同故也。”既到郡,兵不滿三千,而羌眾萬餘,攻圍赤亭數十日[8]。詡乃令軍中,強弩勿發,而潛發小弩;羌以為矢力弱,不能至,並兵急攻。詡於是使二十強弩共射一人,發無不中,羌大震,退。詡因出城奮擊,多所傷殺。明日,悉陳其兵眾,令從東郭門出,北郭門入,貿易衣服[9],回轉數周;羌不知其數,更相恐動。詡計賊當退,乃潛遣五百餘人於淺水設伏,候其走路[10];虜果大奔,因掩擊,大破之,斬獲甚眾,賊由是敗散。
“注釋”
[1]太後:鄧太後。[2]武都:郡名。在今甘肅成縣西。[3]羌:古代西部的少數民族。遮:攔截。陳倉:地名。即今陝西寶雞市。[4]鈔:鈔掠。[5]事可參見本書“孫龐鬥智”一則。[6]不虞:不測。[7]見弱:示弱。[8]赤亭:地名。在今甘肅成縣西南。[9]貿易:改換。[10]走路:行軍的路線。
“譯文”
鄧太後聽說虞詡有將帥的韜略,任命他為武都郡太守。數千羌軍在陳倉崤穀攔截虞詡。虞詡得知後,立即下令部隊停止前進,宣稱:“我已上書請求援兵,等援兵到後,再動身出發。”羌軍聽說以後,便分頭前往鄰縣鈔掠。虞詡乘羌軍兵力分散的機會,日夜兼程,前進一百餘裏。他讓官兵每人各作兩個灶,每日增加一倍。於是羌軍不敢逼近。有人問虞詡:“以前孫臏使用減灶的計策,而您卻增加灶的數量;兵法說每日行軍不超過三十裏,以備不測,而您如今卻每天行軍將近二百裏,這是什麼道理?”虞詡說:“敵軍兵多,我軍兵少,走慢了容易被追上,走快了對方便不能測知我軍的底細。敵軍見我軍的灶數日益增多,必定以為郡兵已來接應。我軍人數既多,行動又快,敵軍必然不敢追趕。孫臏有意向敵人示弱,我現在有意向敵人示強,因為形勢有所不同。”虞詡到達郡府以後,兵員不足三千,而羌軍有一萬餘人,圍攻赤亭達數十日。虞詡便向部隊下令,不許使用強弩,隻許暗中使用小弩。羌人誤認為漢軍弓弩力量微弱,射不到自己,集中兵力猛攻。於是虞詡命令每二十隻強弩集中射一個敵人,射無不中。羌軍大為震恐,撤退。虞詡乘機出城奮戰,殺傷許多敵人。次日,他集合全部兵眾,命令他們先從東門出城,再從北門入城,然後改換服裝,往複循環多次。羌人不知城中有多少漢軍,於是更加驚恐不安。虞詡估計羌軍將要撤走,便秘密派遣五百餘人在河道淺水處設下埋伏,守住羌軍的逃路。羌軍果然大舉奔逃,漢軍乘機突襲,大敗羌軍,殺敵擒虜數量極多。羌軍從此潰敗離散。
“點評”
孫臏減灶而誘龐涓,虞詡增灶而脅羌人,皆是因勢製宜。