“原文”
帝善屬文[1],不欲人出其右[2]。薛道衡死,帝曰:“更能作‘空梁落燕泥’否[3]!”王胄死,帝誦其佳句曰:“‘庭草無人隨意綠[4],’複能作此語邪!”帝自負才學,每驕天下之士,嚐謂侍臣曰:“天下皆謂朕承藉緒餘而有四海[5],設令朕與士大夫高選[6],亦當為天子矣。”
“注釋”
[1]帝:即隋煬帝。屬文:撰寫詩文。[2]出其右:超過,超越。[3]空梁落燕泥:為薛道衡《昔昔鹽》一詩中句子。[4]庭草無人隨意綠:為王胄《燕歌行》一詩中句子。[5]承藉續餘:繼承先祖的遺業。[6]高選:高科選舉。
“譯文”
煬帝擅長於撰寫詩文,不喜歡別人超過他。薛道衡被賜死,煬帝說:“還能寫‘空梁落燕泥’嗎?”王胄被處死,煬帝吟誦王胄的佳句:“‘庭草無人隨意綠’,還能寫出這樣的句子嗎?”煬帝對自己的才學非常自負,他往往看不起天下的文士,他曾對侍臣說:“天下人都認為我繼承先帝的遺業才擁有天下,其實就是讓我和士大夫高科選舉,我也該作天子。”
“點評”
皇帝以為自己事事比別人強,為了一點小小的虛榮心,竟至於使用從肉體上消滅對方的卑鄙手段。