“原文”
文武官複請封禪[1],上曰:“卿輩皆以封禪為帝王盛事,朕意不然。若天下□安[2],家給人足,雖不封禪,庸何傷乎[3]!昔秦始皇封禪,而漢文帝不封禪,後世豈以文帝之賢不及始皇邪!且事天掃地而祭,何必登泰山之巔,封數尺之土,然後可以展其誠敬乎!”群臣猶請之不已,上亦欲從之,魏徵獨以為不可。上曰:“公不欲朕封禪者,以功未高邪?”曰:“高矣!”“德未厚邪?”曰:“厚矣!”“中國未安邪?”曰:“安矣!”“四夷未服邪?”曰:“服矣!”“年穀未豐邪?”曰:“豐矣!”“符瑞未至邪?”曰:“至矣!”“然則何為不可封禪?”對曰:“陛下雖有此六者,然承隋末大亂之後,戶口未複[4],倉廩尚虛,而車駕東巡,千乘萬騎,其供頓勞費,未易任也。且陛下封禪,則萬國鹹集,遠夷君長,皆當扈從;今自伊、洛以東至於海、岱,煙火尚希,灌莽極目[5],此乃引戎狄入腹中,示之以虛弱也。況賞賚不貲[6],未厭遠人之望[7];給複連年[8],不償百姓之勞;崇虛名而受實害,陛下將焉用之!”會河南、北數州大水,事遂寢[9]。
“注釋”
[1]封禪:皇帝在泰山祭拜天地的典禮。[2]□(yì)安:太平。[3]庸:難道。[4]戶口:人口。[5]灌莽:草木叢生的荒涼景象。[6]不貲(zī):無數。[7]厭:滿足。[8]給複:免除徭役。[9]寢:放棄,停止。
“譯文”
文武百官又請行封禪,太宗說:“你們都認為登泰山封禪是帝王的盛舉,朕不以為然,如果天下太平,百姓家家富足,即使不去封禪,又有什麼傷害呢?從前秦始皇行封禪禮,而漢文帝不封禪,後世豈能認為文帝的賢德不如秦始皇!而且侍奉上天掃地而祭祀,何必要去登泰山之頂峰,封築幾尺的泥土,然後才算展示其虔誠敬意!”群臣還是不停地請求,太宗也想聽從此意見,唯獨魏徵認為不可。太宗說:“你不想讓朕去泰山封禪,認為朕的功勞不夠高嗎?”魏徵答道:“夠高了!”“德行不厚嗎?”答道:“很厚了!”“大唐不安定嗎?”答道:“安定!”“四方夷族未歸服嗎?”答道:“歸服了”。“年成沒豐收嗎?”答道:“豐收了!”“符瑞沒有出現嗎?”答道:“出現了!”“那麼為什麼不可以行封禪禮?”答道:“陛下雖然有上述六點理由,然而承接隋亡大亂之後,人口沒有恢複,國家府庫還很空虛,而陛下的車駕東去泰山,大量的騎兵車輦,其勞頓耗費,必然難以承擔。而且陛下封禪泰山,則各國君主鹹集,遠方夷族首領跟從,如今從伊水、洛水東到大海、泰山,人煙稀少,滿目草木叢生,這是引戎狄進入大唐腹地,並展示我方的虛弱。況且賞賜無數,也不能滿足這些遠方人的欲望;免除幾年徭役,也不能補償老百姓的勞苦。像這樣崇尚虛名而實際對百姓有害的事情,陛下怎麼能做呢!”正趕上黃河南北地區數州發大水,封禪的事才放棄了。
“點評”
封禪大典,勞民傷財。帝王好大喜功,群臣阿諛迎合,獨有魏徵挺身出來反對,給皇帝潑了冷水。儀式不是沒用的,但是,封禪過於消耗民力,最高統治者不能不有所忌諱。