第三十一節 叫他們依靠何人(1 / 1)

為X、Y、Z送了性命,

叫W、F、S依靠何人。

〔作者簡介〕佚名。

〔創作背景〕舊時,有位數學教師勞累過度,貧病而死,和他要好的英文教師送此挽聯。

〔聯句特色〕此聯巧思妙構,中英文結合,串組為聯,別具一格。

上聯的“X、Y、Z”乃數學中常用的未知數的字母。由一個介詞“為”領起下文,按漢語語法特點,“為”與“X、Y、Z”組成介賓結構,作“送了”的狀語,含蘊十分明白。意思是說,那位數學教師為哪個送了性命?暗示那位教師為深究數學,勞累過度而死,哀中有讚。

下聯的“W、F、S”分別是英文單詞,即wife(妻子)、father(父親)、son(兒子)的第一個字母。“叫”介詞,與表示“妻”、“父”、“子”構成介賓短語,作“依靠”的狀語,暗含這位數學教師上有父母,下有妻兒。聯意是說,你撒手去了,叫他們“依靠何人”,悲傷中有惋惜。這悲慘的結局,指斥舊社會教師生活艱辛悲痛的遭遇。

此聯尤為妙者,將英文字母寫進中國特有的對聯中,別有風味。