網友:請問你在寫人物(尤其是敏感人物)傳記過程中遇到過什麼大麻煩沒有?比如來自上頭的……
葉永烈:確實,在寫作中會有些麻煩,寫完後要經過嚴格的審讀,還好,我的作品即使非常敏感,由於我能夠掌握如何準確地表達,所以,絕大部分都能順利地出版,與廣大讀者見麵。
網友:葉老師你的科普作品已進入了教科書,如果一路寫下去是不是成就更高但會很窮。
葉永烈:我的科普作品進入了中國內地的教科書,也進入了香港的教科書。最近,還進入了日本的教科書。科普創作其實是非常重要的,對於提高人民的科學素養是非常必要的,我曾經說過,科普作家就是一座變電站,從科學家那裏輸出來的是高壓電,隻有經過科普作家這個變電站降低了電壓才能夠進入千家萬戶,如果有機會,我還可能寫一些文學性的科普文章。
網友:聽說,在香港出版市場,大陸作家唯有你是隻要報個題目就可以預支稿費,有這樣的情況嗎?
葉永烈:現在,確實是這樣,我在香港、台灣出書,比較方便,因為那裏的出版商對我已經很熟悉,所以,往往我說一個書名他們就要。半年前,我寫完一部長篇小說,分別給香港和台灣的出版商打了電話,他們一聽題目就要,我用E-mail發過去,一個月之後,這部長篇的香港版和台灣版都問世了。
網友:你現在還有保持被采訪人磁帶錄音的愛好嗎?
葉永烈:是的。我保存了上千盤采訪錄音帶,我是從磁帶廠整箱整箱買回磁帶,我的采訪磁帶一直保存著,因為我采訪的都是曆史老人,他們的談話非常重要,而他們所談的內容隻有一部分進入我的作品,所以我想保存這些磁帶將來會成為曆史學家考證曆史的重要素材。
網友:您認為中國的紀實小說與外國的比較有什麼不同?
葉永烈:中國的紀實文學主要集中在兩方麵,一是,寫當代曆史;二是,寫社會問題。外國的紀實文學也圍繞這兩方麵展開,但是,文筆比我們更輕鬆些,思想更加開朗些。他們尤其注意新聞性、時間性,能夠非常迅速推出有關時代焦點的紀實文學,這是值得我們學習的。中國的紀實文學比他們更嚴肅,更注重史料的準確,這是中國作家的特色。
網友:您的作品非常幹淨,在目前不太純潔的小說市場中,您如何在保持作品的幹淨的同時,做好讀者眼球的聚焦工作?
葉永烈:保持作品的幹淨,是為廣大讀者負責。我坐在電腦前敲鍵盤的時候,仿佛麵對著千千萬萬的讀者,作家一定要有責任感,因為作品是精神建設的一部分,應該通過自己的作品使讀者從中得到美感,得到良好情操的啟迪,正因為這樣,我一直注意使自己的作品保持幹淨。
網友:聽說您寫作一直用電腦,請問什麼時候開始換的,目前每分鍾能寫多少字?
葉永烈:我用電腦寫作已經十幾年了,所以對於我來說,手稿已經很珍貴了,因為自從用了電腦寫作之後,就隻有軟盤、光盤,再也沒有手稿了。我是從286的5時盤開始用電腦寫作的,現在,幾乎找不到286也找不到5時盤了,時代進步非常快,電腦就像巴黎時裝一樣在不斷地更新。作為作家,隻能與時俱進,不斷追趕電腦的新潮流,從286、386,一直到586,我還裝了刻錄機、掃描儀,配備了數碼相機,已經全副武裝起來了。電腦大大減輕了寫作的勞動強度,提高了寫作的效率。現在我寫完長篇就用E-mail直接發到出版社,一般兩個月左右新書就問世了,最快的一本書七天就印出來了,這是以前不可想像的事。
網友:您好,怎樣看對您作品的盜版和盜名行為?
葉永烈:我是中國作家之中遭受盜版之災的重災戶。我家的書架上放著一大排我的作品的盜版本,其中,像《江青傳》,就有九種不同的盜版本。最近幾年我又陸續發現一大批冒用我的名義出版的冒名本,光是我自己收集到的就有15種之多①。在這些冒名本之中有所謂關於賴昌星的黑色三部曲,還有關於中共十六大的四本長篇新書,我認為盜版嚴重地侵犯了作家的著作權,也嚴重地損害了讀者的利益,應該給予嚴厲的打擊。
網友:尊敬的葉先生你好,我是在童年時代在60年代上海出版的《少年文藝》上看到你的科普小說而知道你的。總認為你將成為類似高士其這樣的作家為培養一代代兒童而辛勤耕耘在科普園地。可誰知在大寫名人傳記的浪潮中躍然見到你的大名,我當是巧合。可偏偏是真的。不禁感慨萬分。莫非是耐受不住家鄉模式的誘惑而孑然下海趕趟得利不得功的行當?