年年歲歲花相似,
歲歲年年人不同。
〔出處〕唐,劉希夷《代悲白頭翁》。
〔注釋〕①歲:年。②似:像,類似。
〔今譯〕年複一年,歲複一歲,花開花落,年年相似。歲複一歲,年複一年,人生易老,歲歲不同。
〔賞析〕《代悲白頭翁》又作《代白頭吟》,是一首擬古樂府詩,是詩人有感於人生易老,世事滄桑,因作此詩以寄托感慨。詩中從青春少女寫到白發老翁,表現了洛陽女子年輕時的歡樂和年老時的不幸,說明了宇宙萬物時刻在變化,抒發了青春易逝,富貴無常的慨歎。這首詩結構獨特,抒情婉轉,語言優美,音韻和諧,藝術性較高,在初唐即受推崇,曆來傳為名篇。
這兩句詩寫出了時間的變化和變化的永恒,有風景年年依舊而人貌世事全非之意。詩句既是洛陽女子心聲的流露,也是詩人情滿於懷的絕唱,具有深刻的人生哲理。這兩句詩語言精辟,耐人尋味,音韻優美,自然流暢,其中“年年歲歲”與“歲歲年年”的顛倒重複的運用,不僅排遝回蕩,而且具有回環往複、一唱三歎的藝術效果,令人擊節讚賞。同時,以“花相似”反襯“人不同”,突出了花卉盛衰有時,而人生青春不再的感歎,精辟警策,耐人尋味,成為古來傳誦的精警的名句。
〔原詩〕洛陽城東桃李花,飛來飛去落誰家?
洛陽女兒惜顏色,坐看落花長歎息。
今年落花顏色改,明年花開複誰在?
已見鬆柏摧為薪,更聞桑田變成海。
古人無複洛城東,今人還對落花風。
年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。
寄言全盛紅顏子,應憐半死白頭翁。
此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。
公子王孫芳樹下,清歌妙舞落花前。
光祿池台開錦繡,將軍樓閣畫神仙。
一朝臥病無相識,三春行樂在誰邊?
宛轉蛾眉能幾時,須臾鶴發亂如絲。
但看古來歌舞地,唯有黃昏鳥雀悲。
〔作者〕劉希夷(651?—678),唐代詩人。字延之,一作庭之,潁川(今河南許昌)人,一作汝州(今河南臨汝)人。唐高宗上元進士,沒做過官。善彈琵琶,亦工詩。他的詩以歌行見長,多寫閨情,辭意柔婉華麗,且多感傷情調,尚有齊梁風氣。今存詩30餘首,原有集,已失傳。