飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。
〔出處〕南宋,史達祖《雙雙燕·詠燕》。
〔注釋〕①飄然:輕捷的樣子。②快拂:很快地掠過。拂,輕輕擦過。③花梢:花枝的頂端。④紅影:指花影。
〔今譯〕燕子快速地輕輕擦過花木的枝梢,翠綠的尾翼像剪刀一樣分開了花影。
〔賞析〕《詠燕》是一首詠燕詞。詞中運用擬人的修辭手法,描寫了春燕重歸舊巢、競飛花間和飽覽春色、香甜棲息的情景,刻畫了燕子軟語多情、輕盈俊俏、充滿青春活力的優美形象,表現了它們自由愉快、形影不離的生活特點。這首詞運用了白描的藝術手法,構思精妙嚴整,刻畫細膩傳神,同時章法奇矯,筆調輕靈,通篇不出一個“燕”字,而句句寫燕,是我國古典詩詞中全篇詠燕的絕唱。清末詞論家王國維曾高度評價這首詞說:“詠物之詞,自以東坡《水龍吟》詠楊花為最工,邦卿《雙雙燕》次之。”
這兩句詞描寫了雙燕飛出燕巢、穿繞花間快活飛行的情景,表現了它們輕捷優美的神態。詞句中“飄然”、“快拂”、“分開”三個動詞運用準確,形象生動地描寫了燕子的飛行動作,並且給燕子的活動設置了一個“花梢”和“紅影”的背景,增添了詞句的畫意。這兩句詞對燕子的描繪形象逼真,刻畫細致精巧,惟妙惟肖,可謂空前絕後,是曆來傳誦的名句。
〔原詞〕過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。
差池欲住,試入舊巢相並。
還相雕梁藻井,又軟語商量不定。
飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。
芳徑,芹泥雨潤。愛貼地爭飛,競誇輕俊。
紅樓歸晚,看足柳昏花暝。
應自棲香正穩,便忘了、天涯芳信。
愁損翠黛雙蛾,日日畫欄獨憑。
〔作者〕史達祖(?—?),南宋詞人。字邦卿,號梅溪,汴京(今河南開封)人,居住杭州。屢試不第。曾師事張,後為韓胄門下掌文書。他與高觀國齊名,被稱為薑夔詞翼。他的詞長於詠物,善用白描手法,風格輕盈柔媚。有著作《梅溪詞》。