正文 第四章 特點四(1 / 1)

本書單詞中文釋義來源權威,解釋精煉,便於理解。

本書單詞中文釋義全部來源於《美國傳統大詞典》 (American Heritage Dictionary),音標全部來源於《牛津高階英語詞典(第8版)》 (Oxford Advanced Learner’s Dictionary (8th Edition))。一般的詞彙書中文釋義繁多而冗長,學生容易莫衷一是;中文釋義那麼多,但重要的隻有一兩個;還有一些釋義隻是中文近義詞,沒必要獨立出來。隻有詞典的解釋需要多而全,而詞彙書是方便學習者的,要以提高學習效率為首要目標,應該越簡單越好,所以本書的中文釋義融合了作者對教學和考試的鑽研,全都經過精簡,去掉不常用的釋義。本書精簡中文釋義主要有以下幾種情況:

prestige n. 聲望,威望

中文含義同質性較強,都是近義詞,本書解釋為:

prestige n.聲望

elaborate v.精心製作;詳盡闡述

同理,詞性雖不同,但含義非常類似,本書解釋為:

elaborate adj.詳盡的

學習者不用擔心這會造成理解障礙,相信學習者都能理解以下稍微變化後的含義:

If you elaborate a plan or theory, you develop it by making it more complicated and more effective.

Would you care to elaborate on that statement?

subject vt.服從,製服,使遭受,使經曆

中文釋義極為繁複,有的是近義詞重複,有的隻是特殊語境的特殊翻譯。本書精簡為:subject vt.服從

relieve vt.減輕,減緩;救濟;安慰;免除;調劑;釋放

中文釋義多而全,每個含義差異較大,屬於一詞多義的範疇。本書保留最常用、最常考的含義,並輔以例句。本書解釋為:

relieve vt.減輕

He was given a shot of morphine to relieve pain. 他被注射了嗎啡以減輕疼痛。

She watches television to relieve the monotony of everyday life. 她天天靠看電視來解悶。

一詞多義的應對方法將會在後文《英語學習十大原理》中的第四大原理詳細闡述。

adopt vt.收養;采用,采納,采取;批準;選定

同上,釋義差異較大,本書保留最常用的含義,解釋為:

adopt vt.收養;采納

四級詞彙中所有的一詞多義將在本書第四章《連句記一詞多義》中按照釋義配以例句詳細講解。