[2]國是:國家大計。此處同國事。擾攘:混亂;紛亂。
[3]好弄;喜歡玩樂。
[4]秀才:此處專指入縣學之生員。
[5]折桂:指登科。探杏:指中舉。此處指中舉為進士。
[6]金馬玉堂;指漢代金馬門和玉堂殿。後以此稱翰林院。
[7]科甲:原指科舉,此處謂由舉人及進士而入仕。
[8]清流:指負有時望清高的士大夫。
[9]奧:奧義、奧旨,即含義、要旨。
[10]用武:使用武力、用兵;施展才能。秋:在此作時機、日子講。
[11]誌:銘記。
[12]貴介:顯貴。
[13]挾:夾持;擁有。此處作依仗講。
[14]苦身:勞苦其身。戮力:勉力,努力。
[15]特:但;隻。不特:不但;不隻。
[16]予智自雄:妄自誇大。
[17]一品:清代官級,文官自正一品、從一品至正九品、從九品,凡十級。一品乃最高等級。
[18]兢兢:小心戒慎的樣子。
[19]放恣:驕橫縱肆。
[20]親炙:親承教化。
[21]狹邪:即狹斜,原謂小街曲巷。後指娼妓住處。
[22]外鶩(w俅):心思在外。指用心不專,追求外在的東西。
[23]苟:假如。竿頭日上:指不斷上進。
【譯文】
我兒應知道,你離開家門、離開國門,已經半月多了,為父的不曾有一天忘記你。父母之愛子女,可以說是無微不至。他們常說,恨不得一天也不離開你們。然而,必定要你出門的原因,不外乎想讓你用功讀書,以求上進,日後成為國家的棟梁之材,成為一個有用之人。
當今國事紛亂,外敵紛紛而至,邊境之地不斷喪失,內地也在危險之中。振興國家的辦法,第一條就是要治理好國家。而治國之道多種多樣,但把軍隊訓練好,實在是首要之事。
你從小就好玩樂,在書房裏,一遇上老師出外,就跳跳蹦蹦,丟這擲那,嬉笑不已,什麼事都幹得出來。幸而今天早已廢除了科舉,否則,你考到老充其量也隻是一個秀才而已,絕不可能中舉,成為進士,點中狀元探花,成為皇帝身邊、翰林院裏的人物。所以,學校開始創辦之時,我就把你送去讀書。當時,許多老前輩都對我的決定很不以為然。不過,我素來深知你的性情,知道你不屬科舉而找出路之人。因此,我排除萬難也要把你送進學校。果不出我所料,除體操課外,你的各科成績毫無進步。我少年時即科場得意,以有時望的清高的士大夫而自負於人。可你卻是這樣一塌糊塗,真叫我又氣憤,又慚愧,在人前恨不得一死了之。
但回過頭來想想,現今世事多艱難,學武也會有出息的。因而送你東渡大海,讓你進日本士官學校學習,這個專業不會與你的性情相抵觸。
現在,你既已入校,就應當努力上進,掌握軍事學的全部知識。不要怕辛苦勞累,不要以顯貴子弟而自恃,要勇猛、剛毅,一定要培養出一種軍人的資格來,你的前途,正是不可限量。因為,眼下正是國家不斷用兵之時。雖然你可以擔心自己不能自立,卻不必顧慮別人不了解你的才幹。
切記、切記!勿忘、勿忘!
不過,我還要告誡你的是,你曾隨我在兩湖生活過,你作為總督大人這樣顯貴官員的兒子,沒有人不對你表示恭敬之意。而現今,你已離開祖國有萬裏之遙,你平時所賴以自傲於人的條件,已不再可以依仗了。萬一你不幸闖了禍,反倒會給父母親造成憂患、麻煩。你此後應當把自己看做是一介貧民,是一個低賤的士兵,勞苦其身,盡力學習,把心力放到所學的課程上。那麼,你不僅會在學問上收益不少,而且,可由此而磨煉自己的身心。即使今後得到我的庇護,畢業後得到一官半職,也可因此而深知社會下層人民的痛苦,不至於妄自尊大。