正文 查理十一的幻覺(3 / 3)

在這群非凡的人物中,好像沒有一個人發現查理和他的三位隨從在場。他們進來時,最初隻聽見一陣模糊的低語聲,耳朵簡直難以捕捉住任何清晰的語句。接著,穿黑袍的法官中,最年長的,也就是似乎擔任主席的那位站起來,用手在麵前攤開的一本書上敲了三下,頓時滿堂寂靜無聲。幾個麵色紅潤、衣著講究、雙手被反捆在背後的年輕人從查理十一剛才開的那道門對麵的另一道門步入了大廳。他們高昂著頭,目光堅定地走著。在他們後麵,一個身材健碩,穿一件棕色緊身皮外衣的人持著拴他們雙手的繩子。走在頭裏似乎是囚犯中最重要的那個人走到大廳中央的木砧前麵停住,用滿不在乎和輕蔑的目光看了看木砧。與此同時,那具躺在禦座上的屍體似乎痙攣地抖動起來,紅色的鮮血從傷口汩汩而出。年輕人跪下並伸出了頭顱。斧子在空中一閃,砰然急落。一股鮮血直噴到台上,和屍體的鮮血融合在一起。頭顱在染血的地上急速地蹦跳了幾下,一直滾到查理身邊,把他的腳也染紅了。

直到此時為止,查理因驚愕而一語未發,但看到這一可怖的景象以後,“他舌頭上的結打開了”;他朝禦座走了幾步,對著穿總督服的那個人,勇敢無畏地說出了著名的幾句話:“倘若你來自上帝,請你說話;倘若來自另外那位,就請你離開。”

幽靈緩慢而莊嚴地回答他:“查理王,這血不會在你在位時流……(說到這裏,聲音便聽不太清了)而在五代之後流。華薩的天潢一脈要遭殃,遭殃,遭殃了!”

於是,這驚人的議會中眾多的人物身形逐漸淡化,似乎隻成了一些帶顏色的暗影,很快便全部隱去了。神奇的蠟燭也全部熄滅了,查理及其侍從手中的蠟燭隻照著被微風輕輕吹動的古老掛毯。好一陣子,還聽得見一種相當悅耳的聲音,目擊者之一將之喻為樹葉叢中風的低語,而另一位則比之為豎琴調音時弦斷之聲。對幻象持續的時間,大家都有共同的看法,一致認為大約是十分鍾。

黑色的帳幔、砍斷的頭顱、把地板染紅的汩汩鮮血,明亮的燭火,一切都隨那群幽靈而消失了。隻有查理的拖鞋仍留著一點鮮紅,如果當晚的情景並非深深印入他的腦海,那麼一點鮮紅便足以喚起他的記憶。

國王回到書房以後,便命人把他的所見詳盡記錄下來,要他的隨從一一簽字,自己也親手簽了字。盡管人們小心翼翼,諱莫如深,向公眾隱瞞記錄的內容,但甚至在查理十一生前便已很快被人所知。這份文件至今猶存,直到現在,沒有任何人敢對其真實性提出質疑。記錄的末尾十分精彩。國王說:“若朕剛才所述有一言虛妄,朕願放棄一切享受更美好生活之希望,而此種生活朕理應得之而無愧,因為朕業績顯赫,尤其熱心以謀民眾之福祉,並捍衛朕先人之宗教。”

現在,假如人們想起古斯塔夫三世之死以及對謀殺他的凶手安卡斯特洛姆的審判,一定會毫不懷疑這一事件與上述離奇的預兆不無關連之處。

指使安卡斯特洛姆的約摸就是當著各等級代表的麵被利斧斬首的那個年輕人。

戴著王冠的屍體即是古斯塔夫三世。

而那個孩子則是他的兒子和繼承人古斯塔夫——阿道夫四世。

還有,那位老者估計就是古斯塔夫四世的叔父蘇德瑪尼公爵,他是王國的攝政,他侄兒被廢黜之後,他即位為王。