《黑與白》已經失去蕭乾小說的風格,再也看不到充滿情韻的藝術畫麵。小說的情節拉得過長,顯得拖遝、冗贅,幾乎是他所有小說裏“最不成器”的一篇。故事發生在一家羅宋人(即白俄)開設的公寓裏。“我”似乎覺得這是一座地獄,隻有窗外悠閑的景色讓人感到愜意。“我”房裏住過姘“大英”水兵的咖啡店侍女。“我”雖然遇到一位有骨氣的同鄉茶房,但所見所聞全是折磨“我”精神的情景:綽號叫“公主”的“老夜叉”的女兒姘了一個法國海軍少尉;軍官和騷娘兒們吊膀子;闊女人對乞丐沒有一絲憐憫;中國富戶的保鏢蠻橫無禮。倒是一個黑得賽鍋底的印度人引起了“我”的興趣,他整天關在房裏誦讀經文,發出“老牛的哀鳴”。最後,經常咆哮個不停的羅宋女人,硬說自己丟了錢,先是踐踏了“我”的尊嚴,衝進房裏強行搜查,繼而又指責茶房和那個印度人。他們被巡捕捉了走。茶房倒是回來了,可那個“黑”印度人卻被解交英國領事館,因為他是印度獨立黨的成員。
從小說題目看,“白”是指那些丟了國籍流落到中國來的白俄,“黑”就是那參加了誓在擺脫英國人殖民統治的印度獨立黨的成員。其人格正像他們的膚色“黑”與“白”,形成了強烈的對比。當時那些白俄,處境其實遠不如有祖國的中國人,卻心懷種族優越感。這“黑”與“白”或許還有更深一層的對比,即白俄是被紅色蘇維埃趕出來的,而當時印度卻還受著英國殖民者的奴役。