“彬藩,你再寫一本茶書吧!”彭懿突然提議。
“噢,談談你的想法!”陳彬藩先是微微一怔,繼而喜上眉梢。
“我覺得你再寫出一本很好的茶書,不但可以向國際友人和海外僑胞宣傳中國的茶知識,而且對促進茶葉外貿也會大有裨益。”彭懿的話顯然是經過深思熟慮。
“你這個想法很好!”陳彬藩表示讚同。
這樣徐四民先生的盛情約稿,妻子彭懿的熱切期望,兩者不謀而合,使陳彬藩當即決定為香港《鏡報》的“茶經新篇”專欄撰稿。在不到一年的時間裏,陳彬藩在《鏡報》的“茶經新篇”專欄連續發表13篇文章,深受海外喜愛中國茶葉人士的讚賞,並被日本等國翻譯傳播。嗣後,陳彬藩一鼓作氣,又寫了10篇新作,連同發表的13篇結集成冊,定名為《茶經新篇》,1980年由香港鏡報文化企業有限公司出版。此書一經問世,立刻產生振聾發聵的反響。短短幾年,銷售一再告罄,曾三次再版,印數高達數萬冊。當時任中央政治局委員、國務院副總理的方毅,揮筆為此書寫下“美酒千杯難成知己,清茶一盞也能醉人”的佳句,贈給陳彬藩。93歲高齡的國民黨元老陳立夫,在台灣看到陳彬藩著的《茶經新篇》,興奮地寫下“賞心悅目詩書畫,煮茶品茗色味香”。不僅如此,日本還出版了日文版《茶經新篇》,在本國廣泛發行,並為此舉行了隆重的出版紀念酒會。這便是本文開頭描寫的情景。當年任國務院副總理、後任國家副主席的王震,在日本訪問時看到日文版《茶經新篇》,不但欣喜地接見了陳彬藩,還親筆寫下了“飲茶康樂”的賀詞。
就在陳彬藩“人以書名”而成為蜚聲海內外的茶葉學者時,他的工作發生了重要移位,由技術崗位轉移到商務上,因福建省籌建了茶葉進出口公司,陳彬藩被任命為副經理。不久,他又奉調到日本,作為福建省外貿總公司駐日本國全權代表,開辟中國烏龍茶的國際市場。
雖然說陳彬藩的工作移位從總體上看並沒有出本行,但是工作性質卻有很大的不同,況且他新擔負的使命是嚴峻的。
當時,中國烏龍茶在日本的年銷售是100多噸,而台灣就占了40多噸。這個數據對比與以盛產烏龍茶而名揚於世的福建的實際地位極不相稱。
陳彬藩的受命就是在這樣一種局麵下。
然而,不利的嚴峻局麵,恰恰需要開拓者。陳彬藩毅然地頂盔披甲,威風八麵地抵達了日本。
正確的決心,來源於正確的判斷。正確的判斷,取決於對客觀對象深入的認識和準確的把握。陳彬藩來到日本,接著便對東京、橫濱、名古屋、京都、奈良、大阪、神戶、衝繩等城市的茶葉市場和茶區調查了解及參觀訪問,並在日本茶界廣交朋友,同時進行茶文化交流。
陳彬藩通過深入的而不是蜻蜓點水的、具體的而不是浮光掠影的調查了解,得知,日本植茶業發展很快,截止目前,全國茶園麵積達到90萬畝,產茶220萬擔,平均每畝產量高達247斤,是世界50多個產茶國中單產最高的國家,並且實現了茶園良種化和采茶製茶機械化,一躍成為世界先進產茶國之一,很多先進經驗和技術值得我們學習。但是,近兩年來,日本的茶葉消費量大幅度銳減。究其症結,除了日本年輕人喜歡喝咖啡等原因外,一個重要的痼疾是日本茶葉品種的單一化,不能適應人們生活多種多樣的需求。日本所產茶葉絕大部分是蒸青綠茶——“煎茶”。另一個誘因是因為蒸青綠茶的品質有所下降。這是因為他們在茶園管理上,為了追求單產,施用化肥過多,因而影響了茶葉的品質。在製茶工藝上,他們也是隻求蒸青茶顏色碧綠,而忽視了香氣、滋味的提高,所以製出的綠茶品質不能達到消費者的要求。然而,我國各茶區的茶樹品種不但資源豐富,所產茶葉品種繁多,而且品質優良。特別是日本開始興起的愛喝中國的烏龍茶,其茶葉的主要產地在福建、廣東和台灣。但是福建的烏龍茶曆史最久,產量最高,品質最好。這是因為福建茶區具備了三個無可取代的條件,即得天獨厚的自然環境,優異的茶樹品種資源和精湛的傳統製茶工藝。過去日本曾經重金聘請中國工人傳授烏龍茶製法,雖然經過多次試製,終因缺少福建那些優越條件而未獲成功。麵對這個不可多得的機遇,陳彬藩坦率地告訴日本茶界的朋友,如果利用日本剛剛掀起的“烏龍茶熱”,從福建出口適當數量的烏龍茶,不但不會損害日本植茶業的利益,而且會迅速扭轉日本茶葉品種單一的弱點,促進茶葉消費量的增長。
中國有句老話,叫作“無商不奸”。陳彬藩認為,這恰恰是舊商人的一種短視病和致命傷。我們現在的商務工作者,應該是買賣交易“誠”第一,不能見利忘義。“誠無不動者,修身則身正,治事則事理。”
陳彬藩在促進福建烏龍茶在日本銷售期間,有位日本茶葉商人為了讓人們大量飲用烏龍茶,從中牟取暴利,利用電視廣告等手段,把烏龍茶宣傳成消肥減胖的神丹妙藥,這樣的不恰當宣傳,一定會物極必反。為了正本清源,陳彬藩反複告訴日本各界朋友,烏龍茶無疑是一種良好的飲料,經常飲用的確可以起到消化油膩、防止膽固醇和血壓增高的作用,同時也有一定的減肥效果,但是由於人們的體質和生活習慣不同,飲用效果也會不盡相同。如果把飲用烏龍茶作為治療肥胖病的特效藥物,就不恰如其分了。陳彬藩開誠公布的介紹,贏得了日本朋友的高度讚譽和信任。日本國際貿易促進會的朋友向陳彬藩透露,有些茶商將多年積壓的陳茶甚至將越南、泰國的土茶都冒充中國的烏龍茶大肆兜售,還有的把烏龍茶中普通品種冒充名牌“鐵觀音”和“武夷岩茶”高價出售,致使不少消費者上當受騙,同時嚴重損害了中國正宗烏龍茶的聲譽。他們還向陳彬藩建議,假貨問題是無法根除的,但是如果中國能夠增加烏龍茶的貨源,在技術上直接多搞小包裝茶出口,並迅速向日本政府做好商標登記注冊工作,就可以有效地打擊魚目混珠的冒牌貨,使真正的中國烏龍茶占領日本市場。陳彬藩不僅采納了他們的合理建議,而且通過自己的市場調查,發現日本人對飲料的發展趨勢是走向冷飲,就大膽與日本技術人員合作,研製生產茶水飲料,這種涼飲料的易拉罐頭,能保存半年不變質,深受日本人歡迎,銷量立即猛漲,使中國的烏龍茶在日本由年銷量僅100噸陡地躍升到1萬多噸,福建占7000多噸(包括經香港、新加坡轉口),台灣也占到3000噸。