公元前323年,馬其頓第14代國王亞曆山大去世後的一個月,即同年?月13日,印第安潘東王國的老國王圖門吉日格勒也去世了。臨終前,他艱難翕唇,吐出微音:
“拉……”近臣俯首聆聽,然後互換眼色。
老國王又痛苦地說:“拉、拉……”倒頭便死了。
許多隨筆作家引述這類掌故後會感歎:人類有多少寶藏就這樣被埋藏,有多少心聲被死神強硬塞回。這,正是永恒之謎的謎。
我不去分析這些事情,僅固執於那句難解的遺言。他要“拉”什麼呢?
拉過一匹馬?把宰相拉出去斃嘍?再不就是拉稀?菲律賓總統拉默斯、美國電影《拉拉》主題曲。詞典在“拉”目下又有拉關係、拉祜族、拉鏈、拉練和拉馬克學說等。關鍵是我們要用潘東語來理解“拉”的深義。
大臣們冥思苦想,請巫師卜算,結果出來一千多種“拉”的警句,後來又選最後3句刻在了石柱上:
1.拉下腰上的樹葉,你們相愛吧。
2.拉住神的手,別遺棄我們。
3.“拉”乃音階中最美的一個音。
——國王圖門吉日格勒