一詩的作者?
最近,我瀏覽已經搜集到的正式出版的汶川地震詩歌合集,發現了一個問題:在網絡上影響很大的一首汶川地震詩歌《孩子,快抓緊媽媽的手》,在不同詩集裏作者署名不同,目前至少已有四人。這就使人產生疑問:“究竟誰是《孩子,快抓緊媽媽的手》一詩的作者?”
三十多種汶川地震詩歌合集中收錄《孩子,快抓緊媽媽的手》一詩的,大都無作者署名或者署名“佚名”,但有四種詩集作者署名不一,具體情況如下:1.人民文學出版社2008年5月出版的《有愛相伴——致2008·汶川》,所收此詩,題為《為汶川地震死去的孩子們而作》,署名:“張書新”,詩末注明:“原載《山西晚報》2008年5月19日”;2.珠海出版社2008年5月出版的《瓦礫上的詩——5·12汶川大地震祭》,所收此詩,題為《孩子,快抓緊媽媽的手——為地震死去的孩子們而作》,署名:“蘇善生”;3.嶽麓書社、湖南電子音像出版社2008年5月出版的《五月的殤詠》,所收此詩,題為《孩子,快抓緊媽媽的手》,署名:“洪衛國”;4.上海文藝出版總社上海錦繡文章出版社出版的《珍藏感動——汶川·生命之詩》,所收此詩,題為《孩子,快抓緊媽媽的手——為地震死去的孩子們而作》,署名:“原作:柳柳”,詩末有注:“本詩原作者柳柳,後在網絡流傳中經網友集體改編而形成最終定本”。
帶著究竟誰是《孩子,快抓緊媽媽的手》一詩的作者這一疑問,我利用網上搜索引擎搜索,發現在汶川地震詩歌合集出版之前對此詩的作者便有異議。不過,有一點可以確定,那就是此詩最早在網絡上流傳,且未署名。現在,要確定真正的作者難度頗大。因而,一些出版社在出版汶川地震詩歌合集時,對此詩作者署名持慎重態度,或者署名“佚名”,或者幹脆不署名。我以為如此處理不失為明智之舉:既不侵犯真正作者的權益,又尊重原作者不願署名的初衷。此詩作者創作此詩當為有感而發,是真情的流露,無任何功利色彩,因而,此詩才能深深打動讀者的心靈,也才能在網絡上產生廣泛而深遠的影響。
現在,我所了解的正式出版的汶川地震詩歌合集中署名此詩作者的就有四人,也許在其他的未被我發覺的媒體上此詩的作者署名還另有其人。然而,最初將此詩上傳網絡的作者因為當初未署名而現已令人很難確定,或許是上述四位作者中的一人,或許是另有其人,讀者希望看到有力的證據。
其實,誰是真正的作者現在並不重要了,重要的是此詩感染力強,在網絡上流傳,在讀者中不脛而走,已經發揮了很好的審美教育作用。
不過,一首詩一下子冒出幾位作者來,這又讓人覺得別有一番滋味在心頭,也使人覺得“淡泊名利”這四字說起來容易而做起來難!由此,我還想到一個問題:網絡侵權之事屢見不鮮,作者要善於維護自己的合法權益。個人的體會是:凡是價值大的作品先在傳統媒體——報刊上發表,然後再上傳網絡,如此,有人侵權,也便有了維權的依據。於是,我寫下此文,也算是給作者們一個忠告吧!
附原詩:
孩子,快抓緊媽媽的手
孩子快
抓緊媽媽的手
去天堂的路
太黑了
媽媽怕你
碰了頭
快
抓緊媽媽的手
讓媽媽陪你走
媽媽
怕
天堂的路
太黑
我看不見你的手
自從
倒塌的牆
把陽光奪走
我再也看不見
你柔情的眸
孩子
你走吧
前麵的路
再也沒有憂愁
沒有讀不完的課本
和爸爸的拳頭
你要記住
我和爸爸的模樣
來生還要一起走
媽媽
別擔憂
天堂的路有些擠
有很多同學朋友
我們說
不哭
哪一個人的媽媽都是我們的媽媽
哪一個孩子都是媽媽的孩子
沒有我的日子
你把愛給活著的孩子吧
媽媽
你別哭
淚光照亮不了
我們的路
讓我們自己
慢慢地走
媽媽
我會記住你和爸爸的模樣
記住我們的約定
來生一起走