第一百四十七章 三遊洞序(1 / 2)

“題解”

元和十四年(815)春,詩人同弟弟白行簡,自江州啟程赴忠州刺史任。時元稹自通州司馬遷虢州長史,於三月十一日,相遇於峽口,停舟夷陵(今湖北宜昌市),留別三日。本文就是詩人同元稹、白行簡三人,舟至下牢戍,翌日遊石洞,各賦古調詩二十韻書於石壁。因三人始遊,故曰“三遊”。序,即紀三人遊洞賦詩刻石之事。

平淮西之明年冬,予自江州司馬授忠州刺史,微之自通州司馬授虢州長史。又明年春,各祗命之郡,與知退偕行。三月十日,參會於夷陵。翌日,微之反棹送予,至下牢戍。又翌日,將別未忍,引舟上下者久之。酒酣,聞石間泉聲。因舍掉進策,步入缺岸。初見石如疊如削,其怪者如引臂,如垂憧。次見泉,如瀉如灑。其奇者如懸練,如不絕線。遂相與維舟下,率仆夫芟蕪刈翳,梯危縋滑,休而複上者凡四五焉。仰睇俯察,絕無人跡;但水石相薄,磷磷鑿鑿,跳珠濺玉,驚動耳目。自未訖戌,愛不能去。俄而峽山昏黑,雲破月出,光氣含吐,互相明滅,晶熒玲瓏,象生其中,雖有敏口,不能名狀。既而通夕不寐。迨旦將去,憐奇惜別,且歎且言。知退曰:斯境勝絕,天地間其有幾乎?如之何俯通津綿,歲代寂寥委置,罕有到者?予曰:借此喻彼,可為長太息;豈獨是哉?豈獨是哉?微之曰:誠哉是言!矧吾人難相逢,斯境不易得;今兩偶於是,得無述乎?請各賦古調詩二十韻,書於石壁;仍命予序而紀之。又以吾三人始遊,故目為三遊洞。洞在峽州上二十裏北峰下,兩岸相間。欲將來好事者知,故備書其事。

序文寫元白元和十四年三月,在峽口不期而遇,停泊夷陵,留別三日,三人相攜遊峽洞,賦詩刻石,居易作序,命名曰“三遊洞”。因“各限王程”,不敢多留,終於怏怏而別。

“平淮西”,元和十二年(817)七月,以裴度兼彰義節度使、淮西宣慰招討使,韓愈為行軍司馬,率諸道軍往討淮蔡叛軍。十月,李朔雪夜襲蔡州,生擒吳元濟,淮西亂平。“明年冬”,元和十二年十月淮西亂平,第二年十二月,白居易遷忠州刺史。“授”,任命;任用。“刺史”,唐時為一州行政長官。“司馬”,州府佐官。唐高宗改治中,無具體職掌,多以貶官任。“長史”,唐朝都護府、都督府、諸州均置長史,均係幕僚之長,多以閑散、貶謫官員任,無實職。“又明年春”,元和十四年三月二十八日抵忠州任。“祗(zhī)命”,奉命。“之”,到。“郡”,忠州又稱南賓郡。“知退”,白行簡字。“微之”,元稹字。“反棹”,猶言調轉船頭。棹,船漿。“下牢戍”,地名。下牢關,在宜昌市西。戍,本為防守、守邊,文中作防禦營壘解。“上下”,上下往返。“策”,拐杖。“步”,步行。“怪”,猶言奇形怪狀。“垂幢”,垂筒形飾有羽毛、錦繡的旗。“懸練”,懸掛的白練幕。“維”,係,挽。“下”,石窟或洞穴下。“仆夫”,本駕馭車馬的人。文中指仆役。“芟蕪”,除去叢生的雜草。“刈”,割取;割除。“翳”,泛指遮蔽覆蓋物。“梯危”,攀登危崖。縋(zhuì),緣繩垂下。“睇”,視,望。“察”,仔細察看。“薄”,搏擊,拍擊。“磷磷(línɡ)”,形容泉水清沏明淨的樣子。“鑿鑿(zuò)”,形容山石鮮明的樣子。“未”,十二地支第八位,未時相當午後十三時到十五時。“戌”,十二地支第十一位,戌時相當晚上十九時至二十一時。“含吐”,形容出沒、隱現。“晶熒”,明亮閃光貌。“象”,狀貌,圖象。“敏口”,好口才。“名狀”,名稱、形狀。“通夕不寐”,整夜不眠。“迨旦”,及至天亮。旦夕,早晚。“且歎且言”,一邊歎賞一邊說。“斯”,此,這。“勝境”,佳境。“津綿”,津,渡口、水陸要隘。綿,延續;彌漫。“歲代”,年年代代。“寂寥”,冷落蕭條。“委置”,閑置;棄置。“罕”,少。“長太息”,深深地歎息。“是言”,這話。“矧(zhěn)”,況且,況。“古調(diào)詩”,省曰古調。《白氏長慶集》有“古調詩”若幹卷,均係五言古詩,相對近體律絕而言。指漢魏以來形成的古體詩。“韻”,聲音相應和。押韻。除首句可押可不押韻外,偶句入韻。“序”,序言、小序。本文就是一小序。“峽州”,長江自四川奉節瞿塘峽以下,至湖北宜昌,稱峽江。依所在地,亦稱峽州。“(qiàn)”,通“嵌”。凹陷、夾峙貌。“將來”,猶以後。“備書其事”,詳細記述這件事。