你且留心聽,因其早實踐。
屈辱者勸你,切莫從其談;
因之災無窮,石堡救駕難。
哈裏蓋遭殃,艾海勒血濺。
呼我不應聲,揮矛不停閑。
恐我遇重兵,阿母多抱怨。
阿母莫擔心,死亡誰能免!
縱我非戰死,終將入墳苑。
戰馬昂首奔,騎士吞黃連。
母親澤比白,褐膚放光焰。
家父舍達德,利鋒無人攀;
一夜呼喚我,我未思危險。
死神若露麵,刺殺不等閑。
素念生命水,給我非卑賤;
雖如苦瓜汁,贈我是尊嚴。
縱使生命水,卑似地獄般;
最低之尊嚴,世間至貴園。安塔拉吟罷詩,眾頭領交口稱讚。愛獸迷說:
“騎士之王,憑主起誓,你集口齒伶俐、勇敢善戰、慷慨豁達於一身,超過了當代所有人!”
安塔拉感謝愛獸迷的美言,把獲得的戰利品全部贈送給了他。這樣一來,愛獸迷便擁有了大筆財富。
阿卜斯人走出舍赫蘭山之後,因為懼怕努阿曼大軍對他們發動襲擊,故直奔也門大地而去。安塔拉走到族王蓋斯的麵前,對他說:
“族王大人,愛獸迷離開了故土沙姆大地,來到我們這個地方,和我們並肩戰鬥,屢次幫助我們打敗敵人,我們一定不能虧待他。依我之見,我們應該幫助他與其堂妹成婚,以便消除他的憂慮,讓他在我們這裏安心住下來,免受思鄉之苦。”
族王蓋斯聽後,臉上綻露出甘美笑容,對安塔拉說:
“騎士之王,你就著手為愛獸迷操辦婚事吧,錢財、駝羊,盡你調用。”
安塔拉隨即安排人手,宰羊殺駝,支起大鍋,架起炊火,烹煮燒烤,一片忙碌景象。飯菜備好,擺上酒杯,阿卜斯人開始足食暢飲,一連大宴三日。安塔拉向孤寡贈送衣食,上上下下無不受益。安塔拉把從科斯魯那裏得到的禮袍送給愛獸迷,那禮袍繡金嵌玉,富麗堂皇,人間罕見,世上無雙。阿卜萊給麥席格穿上婚紗,將新娘子送入早已搭好的喜帳,樂女們擊打起鈴鼓,彈奏著豎琴,舞女們圍著新娘翩翩起舞,盛大婚禮進入高潮。在座的人無不稱讚新娘子姣容俊雅,身材苗條,儀態大方,風姿綽約。人們都說美人配英雄,天生一對,地就一雙。夜幕降臨,婚禮慶典結束,新郎新娘入洞房,相互擁抱,共享花燭之歡,快樂之情自不待言表。
一夜過去,東方透出黎明的曙光,阿卜斯的大隊人馬又上路了。
侯澤法部族人站在高高的山上望著阿卜斯人的大隊人馬,驚讚他們廝殺勇敢,戰果輝煌,不由得心似火燒。
蓋斯說:
“堂兄堂弟們,平安地走出這個地方吧,以便遠離努阿曼,讓他再也聽不到我們的消息。”
他們繼續前進,來到一片荒無人煙的地方。安塔拉、阿爾沃和愛獸迷日夜保衛著大隊人馬。他們一連幾天跋涉,婦女們開始叫苦了。族王蓋斯的女兒吉瑪娜說:
“爸爸,究竟是我們在走呢,還是大地在帶著我們走呢?因為我看到山峰和土丘在帶著我們走。說真的,我太累了。”
父親聽女兒這麼一說,立即回應道:
“別說話啦!不要讓敵人看著我們幸災樂禍,看我們出醜。”
他們又走了幾天,來到一個名叫“泉源”的地方,那裏流水潺潺,土地開闊,樹木叢生,百草豐茂,鳥兒鳴唱枝頭,鮮花布滿大地,芳香四溢,令人陶醉。那裏還有房舍和牧場,於是他們在那裏停下腳步,覺得婦女和孩子們都已到了安全地帶。他們先把駱駝牛羊趕到草場,然後在溪水畔搭起帳篷,大家進入帳篷坐下休息。
族王蓋斯望著族人說:
“我們就把這個地方作為我們的落腳之地,用利劍和長矛保衛我們這個新家園吧!”
[0378]老嫗出使
就在阿卜斯人落腳之地不遠處,居住著一個名叫“賽阿德部族”的阿拉伯部落。他們早就是這片土地的主人。他們人口眾多,村莊密集,彼此相接。他們的首領名叫穆阿維葉·本·尼紮勒,是一名屈指可數的大英雄。賽阿德部族人都很敬重他,聽從他的指揮。聽說阿卜斯部族的大隊人馬來到了他們的土地上,穆阿維葉立即召集本部族的頭麵人物和有識之士,對他們說:
“堂兄堂弟們,阿卜斯、阿德南部族的大隊人馬來到了我們的土地上,在我們的牧場上住了下來。我聽說他們是為了逃避努阿曼國王的襲擊而帶著所有錢財和牲畜離開了自己的家園的。我擔心後有大軍追擊他們,說不定我們也會因此倒黴,財產被搶,婦幼遭殃。不過,我不清楚他們是定居還是過路,因為在此之前,他們沒有一個人到過我們這裏,我也不認識他們的任何一個人。”