正文 第31章(2 / 3)

吾妻且放心,且莫畏敵頑!

出戰我必勝,裁決定公斷。

我們飲淨水,濁水入他田。

安塔拉威武,眾敵心膽寒;

麵對群敵至,他似堡壘堅。愛獸迷吟罷詩,拍馬撲向也門騎士。見此情景,各部族騎士一齊迎戰愛獸迷,竟有兩百多名騎士對付一個人。他們發現自己一方人數太多,自感有失公平,羞澀地退了回去,要求一對一拚殺。這時,從隊列中衝出一個騎士,他是巴爾格部族人,名叫“瓦爾格·本·塔裏格”。隻見他手握蛇矛一柄,腰佩利劍一口,策馬馳騁,同時隨口吟誦著:莫急行不義,相逢方始攻。

當看來者誰,小心弦緊繃。

勸君成高賢,行善當從容。

今日交戰中,你將遇險情:

你長眠荒原,血染黃沙紅。

吾名瓦爾格,先人是英雄。

榮光後繼前,功高蓋主公。瓦爾格吟罷詩,愛獸迷凝神望去,但見來者騎著一匹白馬,膘肥體壯,乃一匹名駒,取名“白龍”,有詩為證:奔騰若閃電,來去無蹤影。

一旦束肚帶,縱身激戰中。

飛馳地顯窄,天為之騰空。

韝鞍逢新月,合法方出征。瓦爾格手中的長矛乃是一件鋒利無比、一刺百穿的寶貝,有詩讚曰:長柄似鋼管,搖動走流星;

矛鋒閃銀光,刺出箭離弓。瓦爾格與愛獸迷交戰一個時辰,愛獸迷便對瓦爾格的武藝與勇氣了如指掌,隨即策馬接近他,乘其不備,用矛柄狠狠戳向瓦爾格,頓見瓦爾格落馬倒地。騎士們見此情況,另一位名喚“沃薩卜·本·納希德”的騎士朝愛獸迷衝了過去。

沃薩卜號“艾布·亞厄杜”。沃薩卜衝著愛獸迷一聲大喊,揮矛撲到愛獸迷的馬前。愛獸迷發現沃薩卜警惕性很高,奮力作戰,謹防被對方刺中,於是揮劍與之廝殺起來。愛獸迷時攻時守,時進時退,時而虛晃長矛,時而真揮寶劍,終於將沃薩卜弄得頭昏眼花,不知所措。愛獸迷衝過去將之俘獲,交給身後的一名夥伴,立即把沃薩卜五花大綁。愛獸迷的夥伴因之信心百倍,精神大振。

敵方騎士們眼見沃薩卜被縛,紛紛揮劍撲向愛獸迷。他們不再講公平對等,起初是十個騎士與愛獸迷對殺,見抵擋不住對方的攻勢,便二十人或更多騎士一齊上。愛獸迷見他們不守公平約言,一改抓俘虜的想法,奮力劈殺起來,頓時見敵人十個十個、二十個二十個地喪命在愛獸迷的劍矛之下,未等日掛中天,敵兵已有百餘騎士喪命,另有七十名淪為俘虜。敵軍見愛獸迷所向披靡,又看到自己的眾多同伴橫躺豎臥在沙場,無心再戰,紛紛奪路逃竄。

安塔拉看到愛獸迷身手如此不凡,欣喜難抑,走近愛獸迷,動情地說:

“愛獸迷真是一位天生鬥士,揮舞劍矛的高手!憑安拉起誓,與眾多敵軍拚殺,孤膽出入沙場,無人能與愛獸迷相比。”

前麵已經提及愛獸迷武藝超群出眾,曾在沙姆大地征服過若幹信奉基督教的騎士英雄,他還將自己的經曆講述給我們聽,說到怎樣到了努阿曼國王那裏,之後又如何來到了阿卜斯、阿德南部族。自打跟從了安塔拉·本·舍達德,經曆了若幹次的激烈戰鬥,愛獸迷的英雄氣概和堅強意誌大增。然而在愛獸迷與敵人的大批援軍廝殺之時,麵對著也門各部族眾多人馬合圍愛獸迷,他們一心想把愛獸迷置於死地,安塔拉覺察到愛獸迷處境險惡,於是帶著人馬追來。安塔拉見敵軍呐喊著從四麵八方衝向愛獸迷,擔心愛獸迷遇上什麼意外,立即一聲大喝,地為之震動,山因之搖晃,繼之拍馬直取包圍愛獸迷的那些敵軍。

緊跟在安塔拉身後的是阿爾沃及其率領的騎士、艾卜·茂圖及其夥伴;安塔拉的外甥海塔勒縱馬直衝;族王蓋斯的堂弟納濟哈邊揮劍邊呐喊;阿亞德·本·納希卜、安塔拉的父親舍達德、叔父澤海邁、吉拉哈·本·薩比特策馬揚鞭……基拉德家族人和齊亞德部族人並肩衝鋒在前,拉比阿的弟兄們也都來參戰,阿卜斯部族騎士一齊上陣,隻見劍矛林立,閃光耀眼,耳聞戰馬長嘶,“衝啊!”“殺呀!”此呼彼喊,接連不斷。